帮忙翻译关于风险投资的句子!

2024-05-02 05:31

1. 帮忙翻译关于风险投资的句子!

Compares with the common enterprise, the high new technology enterprise has the high investment, the noble character danger, the high rentability as well as the enterprise information transparency low status characteristic. The high new technology enterprise must realize the high speed development, must use the massive research and development and the operation fund, but the venture capital may provide massively for the high new technology enterprise, sufficient fund. The venture capital is the High-tech enterprise growth and the scientific and technical payoffs industrial production important force, can promote the industrial structure and the economic structure adjustment, the perfect enterprise financing system, the optimized capital disposition, increases the national wealth. The Zhejiang Province high new technology enterprise introduced the venture capital still to be at the start stage, with the developed country and Beijing, Shanghai, Guangdong compared still had the quite big disparity. Therefore, studies the Zhejiang Province high technology and new technology venture capital development the present situation and proposed that the corresponding countermeasure measure has extremely urgent and the vital practical significance. this article first to venture capital's essence, the function and the characteristic has made the brief introduction, proposed Zhejiang Province's high new technology enterprise introduces the venture capital the necessity, then expands from our country high new technology venture capital development condition, introduced the Zhejiang high new technology business risk investment development present situation, and through the external environment, the talented person, the channel three aspect factor's concrete elaboration, analyzed the Zhejiang high new technology enterprise to introduce the venture capital existence emphatically the reason, finally proposed solved these question feasible countermeasure.

帮忙翻译关于风险投资的句子!

2. 英语翻译.

Paying the large amount of feight and agency fee for the airline company makes our operation fund very tight. So we really hope to get your honored company's support. Highly appreciate.

3. 高分求助。中翻英。一天之内。

Time is urgent, the mission request to be higher.On September 4 noon ago.Had better  not want the tool translation. 

The Japanese business enterprise hatches from eggs the big part in machine to out from the 公 , the people's both parties the 资 establishes, also having some is from counties and cities predominant.The operation funds source that hatch from eggs the machine has generally 5 kinds of:While ising a membership dues that member( mostly successful entrepreneur) hand over the 纳 ;Two is the endowment of social the public;Three is a business fee that government transfer funds;Four is an income to hatch from eggs the machine rent a facilities;Five is to hatch from eggs the machine organizes scholarship seminar;Academic chair etc. activity charges. 
In Japan, be outed by government generally and first the 资 fix to set up to hatch from eggs the machine hardware facilities, then hand over from hatch from eggs the machine to for-rent, carry camp.Business enterprise into halt hereafter, with hatch from eggs the machine sign contract, the offering sponsors, toing be hatched from eggs the farsighted funds source of the machine, then passing to hand over the tax law return the money of the infrastructure to government

高分求助。中翻英。一天之内。

4. (宜宾五粮液股份有限公司营运资金管理研究) 这句话的英文翻译

Research on operation fund management of Yibin Wuliangye Corpration Ltd.

5. 翻译风险

翻译风险是指在两种语言之间无论你翻译水平再高都会存在一定的差异性,而翻译的内容较多或其他情况导致这种差异达到一定程度时就会使别人对这些内容的理解有出入,这就是翻译奉献。我学的是通信,这个词我是根据通信专业词语猜的, 错了别怪俺啊~

翻译风险

6. 重金悬赏求翻译,关于风险投资的

国家经济研究局我们要感谢下列人士的帮助和见解的风险投资和私有股权的世界:布拉德·麦克莱恩的亚洲创业投资期刊,奥利弗roupe的创始人基金,mawuli ababibo的非洲创业投资协会,和不同的工作人员venturexpert汤森。我们感谢丹尼斯诺维有用的意见。任何错误是我们的。本文的研究结果,解释,和结论完全是那些作者和不一定反映的意见,世界银行,其执行董事,他们所代表的国家,或美国国家经济研究局。*工作文件分发的讨论和评论的目的。他们没有被peerreviewed或受到审查的国家经济研究局董事局的官方出版物伴随国家经济研究局。摘要本文研究的国际化风险投资(风险投资)和私人股本投资(体育)。我们得出的国家间流动的风险投资和私人股本投资,依托综合企业级的数据来源,涵盖三年,大约100个国家。重力分析表明,距离,共同的语言,和殖民关系的重要因素,指导这些流动。此外,在场的高端人力资本,一个更好的商业环境,高层次的军事开支,和更深入的金融市场是当地重要因素,吸引国际风险资本。也有证据的路径依赖和持续风险投资及私人流动,显示网络的影响和固定进入成本可能是在工作。进一步分析表明,内在的和体育是一个持续的故事。在1990年代以前,写的主要是美国的现象。全球化的活动导致了美国风险投资业的成熟,并开始出口其独特的技能,作为风险投资经理。美国现在是主导的净出口交易,尽管大多数跨界交易仍要么或从美国。中国已成为主要的净进口国,其次是瑞典,加拿大,英国,法国和印度。美国以外的跨境交易,参与了规范,而us-located交易几乎都是国内,涉及较高的百分之国际参与只有后2001。在过去的几年中,国内风险投资能力已开始出现在许多国家,它不存在...   【这个就是。谢谢采纳】

7. 帮忙翻译一段公司简介!

北京合源投资有限公司简介 
The concise introduction of Beijing Heyuan Investment Limited Company

北京合源投资有限公司成立于1999年,主要致力于中国传统文化、休闲娱乐产业的开发及市场开拓。
Beijing Heyuan Investment Limited Company was founded in 1999,and it main aim is to develop and exploit the business market on Chinese traditional culture and entertainmment.
公司配有企业物业管理部、市场运营部、销售部、财务部,从业人员均经验丰富、专业素质过硬,综合势力强劲。
Our company has enterprise and property management department, market running department, sales department,and financial department.All of our workers are experienced,professional, and competitive.
对物业管理、投资定位、推广渠道、促销方式等方面有全面的市场定位。
We are good at directing the market business on property management, investing direction, promotion channel, and manners of sales promotion.

而且公司对所有项目的营销策划均做到目标明确、思路清晰、运作快捷、效益显著。
And our company make sure that all the items' sale plans will be clear on aim and thought, fast on action, effective on benefit. 
现在,公司上下正以与时俱进的经营理念不断开拓创新,不断调整思路,不断吸纳人才,不断充实队伍,以“服务”为根,以“诚信”为本。
Now, the whole company has been exploiting and creating new things, adjusting thought styles, employing excellent workers, enlarging our workers, with the running  tenet that we progress with the period. Both good services and loyalty are important in our company's tenet.
我公司在京发展已经有十年,拥有良好的社会关系。
Our company has ten years' developing history, and it has good sociol relationship.
同时,我们的管理队伍是团结且优秀的,从概念设计到经营理念,再到工程建筑、项目实施,我们都有一整套的管理模式与监督机制。
At the same time, our workers of management department is united and excellent on the design of concept, running thought, project construction, and the operation of items. Besides, we have a complete set of management pattern and supervision institution.
 
合源的经营理念是:联合各方资源,共发展;上下精诚合作,同致富,
This is our company's running tenet that develop together with every aspect of resources and become rich together with the well cooperation.
截止今年公司整体的管理和运作基金超过2千万。
The management and running fund of our company has more than 20 million yuan until this year.

当然公司还要不断的成长,还需要更多的实践,对新事物更多的学习,汇集更多的经验,把更新的经营理念应用到项目开发之中,力争将企业打造成为一个国际知名的品牌。
Of course, our company still needs more growth,more practice, more learning on the new things, and more experiences. Our company will apply new ways in the exploitation of items , and try our best to become the international famous company.
 
公司旗下项目: 
一、今风古韵•白塔寺公馆 
二、今风古韵•五塔寺御所 
三、今风古韵•承恩寺俱乐部 
四、今风古韵•松山度假村 

The current items of our company
1.Jinfeng Guyun Baitashi Apartment
2.Jinfeng Guyun Wutashi Apartment
3.Jinfeng Guyun Chengeishi Club
4.Jinfeng Guyun Songsan Holiday Countryside

公司地址:海淀区五塔寺村24号

Our company address: NO.24 Wutashi countryside Haidian Region Beijing

帮你翻译花了一个多小时,虽然翻译不是很好,但全部是人工翻译.

帮忙翻译一段公司简介!

8. 李兰清申奥英语演讲

李岚清副总理在奥委会112次全会上的发言
Speech at IOC 112th Session:


Mr. President,
IOC members,
Ladies and gentlemen, 
On behalf of the Chinese government, I wish to reaffirm that our Government stands firmly behind Beijing in its bid for the 2008 Olympic Games. 

The Chinese Government respects and appreciates the conclusion reached by the IOC Evaluation Commission. We have worked out a plan accordingly to ensure an excellent Games in Beijing.

The Chinese Government will honor each and every commitment it has made in Beijing's Candidature File and will do whatever it can to assist Beijing to fulfill its promises.China embraces the Olympic spirit and has always been a staunch supporter behind the IOC initiatives.

Over the past five decades, thanks to, among other things, the nation-wide "fitness-for-all" sports campaign, our people's health has been greatly improved, and the average life expectancy has increased from 35 years to 70. Our athletes have been doing quite well in the sports events organized by the IOC.

To further promote the Olympic spirit, China has also helped other developing countries with their sports facilities. For instance, we have helped them build 36 stadiums. And we will continue to do so in the future.

Ladies and Gentlemen,I wish to take this opportunity to pledge to you that if there is a surplus in the Games revenue, we will use it to set up an Olympic Friendship and Co-operation Fund for financing sports undertakings in developing countries. If there is a deficit, the difference will be covered by the Chinese Government.

China has been one of the fastest growing economies in the world over the past 20 years since its reform and opening-up. It has enjoyed continued political stability, social progress and economic prosperity.

An Olympic Games in Beijing will not only serve the interests of the Chinese people, but also promote the Olympic spirit and contribute to peace and friendship, stability and development in the world.

Many people in the world have a dream that one day they could come to China and visit Beijing. My fellow countrymen, for their part, share a strong desire to stage an excellent Olympic Games in Beijing, which, as they see it, is a great contribution to the Olympic Movement. I therefore hope, from the bottom of my heart, that you, distinguished IOC members, will help them realize their long-cherished aspirations.

Chinese sage Confucius says, " Is it not a delight after all to have friends come from afar!" Indeed, it is our delight to welcome all guests with open arms in Beijing in the year 2008. I am sure you will have a great Games in Beijing.

Thank you.
最新文章
热门文章
推荐阅读