请高手帮忙翻译成英文(两句话),谢谢!

2024-05-11 03:47

1. 请高手帮忙翻译成英文(两句话),谢谢!

 请高手帮忙翻译成英文(两句话),谢谢!  For sure there is an end to this long journey, and I wish that you'd be there waiting.
  这两句话,请高手给翻译成英文,谢谢!  Being energetic and promising, like the rising sun, we challenge ourselves despite various risks;  Cultivating amplitude earnestly and being benevolent like the Earth ,We steadfastly improve ourselves without fearing hardship.
  QQ:346824901黄生
  两句话请帮忙翻译成英文,谢谢!  We will continue to push factory to provide the best price, and wait for the new design drawings of the other items.  As for shape, we will try to check with the other factories to see if there are any same, and will inform you of the results next week.
  
   
  
  I am still waiting on some other factories' quotes, I will update the product price list next week.  Please inform me if there's anything missing. Thank you very much!
  请高手帮忙翻译两句话(翻译成英文)急用,十分感谢  
   for the time being, the TSS system has been working well yet there's are issues to be solves, as stated below. 
    LPS is in period of pre-ordering, there are signs of unequal distribution of stock.
    第二的翻译应该会有些偏差,并不是很了解原话的意思。
  求高手帮忙翻译两句话(翻译成英文)  1. diploma in hand, talking and laughing with clas *** ates, he went home joyfully.  2. eating too much will not make people healthier,.To the contrary, eating too much, especially food contains too much fat, does harm to people's health. Therefore, it's advisable to be on a diet.
  求高手帮忙翻译两句话,翻译成英文,拒绝机器翻。。。谢谢  什么是合作单据?是合同单据吧?  As per yesterday's QQ chat, we can only receieve your payment through the aount of our Hongkong pany, which is a trading pany we registered in Hongkong. The order will still be produced in and dispatched from our factory in the Mainland. The only difference is that the name of our Hongkong pany will be shown on all the contracts and documents. (或:all the contracts and documents will be signed by our Hongkong pany. 具体看你的情况)
  两句话翻译成英文,谢谢  1. I am sorry.I have also searched help from a few other professionals regarding to your question, but unfortunately, we could not help you this time.  2.We are more than happy to assist you in the future regarding to any other issues.
  
  
  1.  Would you mind telling us that what is your main purpose that you e to Shen Zhen?  请问你来深圳的目的,是旅游还是出差  Have you been able to see much of cities in Guang Dong yet?  (OR Have you been to any cities in Guang Dong?)  你去过广东那些城市  2.  Would you mind talking about your life goals and career planning?  请你谈谈自己的人生和职业规划,好吗
  翻译成英文,两句话,谢谢!  没问题,我们能在17号前完成生产。  No problem, we can finish the production before 17th.  请预订适合的船期,并请安排17号来我厂提货。  Please book the appropriate sailing date and arrange to take delivery of goods on 17th.
   

请高手帮忙翻译成英文(两句话),谢谢!

2. 英文翻译求助!英译汉,谢谢

如果你不想一死就被人忘记有两个办法: 留下被人称颂的作品或者做出被人称颂的事情。
美国永远都没有忘记本杰明·富兰克林因为他做到了以上两者。他因成为特学家,发明家,言论家,排字工人,哲学家,音乐家和经济学家而闻名于世。

3. 帮忙用英文翻译一下句子,谢谢啦!

1. In the next 24 hours it might rain.
2. The park is a suitable place for a picnic.    
3. John is likely to be in London this autumn
4 you are probably misunderstand him
5. Although blind people could not see our body language, but they still use body language to express their views.


你可以下载一个有道桌面词典的!!很好用,我就是用它翻译的。
它还有很多功能

帮忙用英文翻译一下句子,谢谢啦!

4. 帮忙翻译几句英文!谢谢

我迫切渴望能融入团队里面。
我希望了解通透他们的一切。
有时候那两个队长会争论关于他们队里边谁那么倒霉最后要跟我一起。
要是你传球给我的话,我霎时就会全身神经绷紧,犹如一个神经机能病患者一样。

(最后一句我不晓得翻得正确不,不好意思了)

5. 英文翻译,帮帮忙!谢谢!

1-作为一名韩国料理的老师,ITO表示:她通常需要2小时才能到达成田机场(关东地区的主要交通接口),为此,她过去经常乘飞机前后,分别在附近的酒店过一晚,以减少飞行带给她的疲劳感。

2-东京国际机场,虽然没被这么叫过,但实际上官方的名字应该叫羽田机场,已经被委托给国内航空公司30年之久了,一直被作为48个地区机场的枢纽中心。同样的,该机场提供有限的包租到北京,上海,首尔和香港的短程航班。

英文翻译,帮帮忙!谢谢!

6. 请懂英文的帮我翻译下这五句,谢谢!!

1、如果爱情是一朵花,你就是完美的玫瑰。
2、你是我得到的最美好的恩赐。(意译:你是上帝给予我之最美好恩赐。)
3、我喜欢你,我认为你很特别(与众不同)。
4、我一直知道,这就是一见钟情。
5、我如此之幸运,于可遇见之所有人中,找到你。

原句中一些错误修改
第一:If love is a flower ,you would be a perfect rose .
第二:you’re the nicest blessing I’ve got .
第三:I like you , and I think you are pretty special .
第四:I always know it was love at first sight .
第五:I feel so lucky that, out of all the men that I could have met, I found you.

7. 急求英文翻译!谢谢!

您好,以下为本人手工制作:
是否,在1894年一月开张的坐落于Lafayette街和Chaussee-d’Antin街的Alphonse Kahn,其时店里只有一个“小箱子”和两至三个柜台,就开始卖起了绉边、裙上的荷边装饰、小装饰物、缎带、紫罗兰以及男子服饰用品?
或者,我们应该从他的一个远房继承人的办公室谈起?这个继承人在那些不寻常的女婿中排行第三,来到这就经营起了生意,也是这个继承人在他接受生意的1998年时决定是时候重新设计这个地方的品牌和形象了。
或许,我们应该从那奋力使这些伟大的机构性的机器彼此间特点鲜明,致力于有针对性的的宣传活动以满足每位顾客的特定需求的广告代理商谈起?
又或者,从Jean-Paul Goude收集满小巧图画和多层拼贴画成为他的宝箱的笔记本和写生簿谈起?而这一整套东西正构成了他高耸的纪念碑。
也许,我们应该从诸如 Le Petit Dunkerque的法国18世纪小布店或者像Johnson先生1853年在Elizabeth Gaskell’s Cranford的不那么杰出但更加适合的这里所谈及的话题的通用商店谈起,而这家商店的主人就住在商店之上,并且还在适当的时候将商店的经营项目由杂货变成干酪以及女帽。
Alison Adburgham(记载于1964年伦敦出版的书籍"shops and shopping 1800-1914")估计出了这一新的销售和货物买卖模式于1815年出现,作为工业革命和拜其所赐的新生产方式所造成非直接影响。(此时期花布织机即将发明,机制花边的起源也要追溯到这一时期;作为另一个相关点的是,由手工制鞋到大规模机械制鞋的转变发生于1850年至1870年)
零售商们开始将他们的货物集中于单一的一个地方进行销售,这种销售方式更像是中东的集市(正如Alphonse Kahn以及ophile Bader在其经营的早年所遵循的模式)而非现代商店。在1829年3月26日的一场大火中烧毁的坐落于Grands-Boulevards街上的Galerie de Boufflers商店,还拥有一座小型动物园和珍品展示沙龙;在Palais Bonne Nouvelle和Bazar de I’Industrie,Paul Jarry(Les magasins de nouveaute,Paris, 1948)(这几个都是法语词,不会翻)的话语“每一项新发明都是开拓新领域的机会”便得到了解释。(后面一句有bu这个莫名其妙的词的话不会翻);在伦敦1830年代营业的家具市场提供了众多与Jorge Luis Borges所描述的不可能的中国百科全书相媲美的货物。(不知其隐喻何物,只能这样直译了)
不管在位置和环境上有多大的差异,这些地方都拥有一个共同的管决定性因素:它们都和街上的基本的封闭式的精品店截然不同。

急求英文翻译!谢谢!

8. 请帮忙翻译一下几句英语~ 谢谢!

0. welcome   欢迎光临 
1. Good evening 晚上好
2. Excuse me .打扰一下 (上菜给客人的)
3. Can you speak English? 你会说英语?/你会英语吗?   
4. No, just a little  不,我只会几句。
5. Really? .真的吗?  /  是吗? 
6. Yes.  是的。
7.  Please take your time. 请慢用  
8. Thank you for waiting. .让您久等了!
9.  May I take your order?  Well, wait a moment , will you?  要点菜吗?好的,请稍等。
10. Thank you for your purchase. Mind your steps.  谢谢光临,请慢走!

有多种表达法呢,祝开心,望采纳哦!