翻译股权转让协议英语

2024-05-12 00:55

1. 翻译股权转让协议英语

Definitions

Unless otherwise defined in this agreement and any reference to legislation, the following terms and expressions will have the following meanings:

1.  Shareholder Rights:
Given the Transferor has subscribed to the registered capital of the Corporation and is a registered shareholder on the corporate record, "Shareholder Rights" means the benefit of all rights attached or accruing to the registered capital pursuant to the laws of P.R. China and the Articles of Association of the Corporation.

2.   Registered Capital: 
"Registered Capital" means the total amount of the paid-up capital contributions of all shareholders of the Corporation as registered with the company registration authority.

3.   The Transaction: 
The "Transaction" means the assignment and transfer of 25% equity interest in the Corporation, which is a Sino-Foreign Equity Joint Venture established pursuant to the laws of China, beneficially owned by the Transferor in favour of the Transferee. 

4.   Governing Laws and Regulations: 
"Governing Laws and Regulations"  means all laws and regulations adopted by the Government of People's Republic of China and all codes, practices and obligations imposed by all applicable governing authorities, in writing or other forms, prior to and including the effective date of this Agreement, including but not limited to Companies Law of the People's Republic of China, the Law of the People's Republic of China on Sino-foreign Equity Joint Ventures, the Implementation Rules for Law of the People’s Republic of China on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures, etc.

ARTICLES I - TRANSFER OF OWNERSHIP

1.   Party B shall assign and transfer unto Party A the 25% equity interest in the Corporation, which is a Sino-Foreign Equity Joint Venture established pursuant to the laws of China, beneficially owned by Party B. 

2.  The transfer of ownership of the Purchased Equity Interest shall be effective as of the ___ date of _____, 20__.

(全人工翻译。免费劳动到此为止。欢迎采纳,更欢迎追加赏分!)

翻译股权转让协议英语

2. 麻烦帮我把股权协议翻译成英文~

1、50000 of the equity transfer of the transferor will have Hangzhou Yong Trading Co., Ltd. 10%site to the transferee.
2, the equity transfer price of 50000 yuan, the transfer price of the delivery method for thecurrency in 2015 April: __ day delivery;
3, the equity transfer benchmark for 2015 04 years 22 days.
4, the equity transfer involves non payment of the subscribed agreement make full payment by the transferee according to the articles of association.
5, after the share transfer, the transferor has to sell the shares will no longer enjoy the rights of shareholders, the shareholders bear the obligation; the transferee in accordance with the provisions of this Agreement and enjoy the rights of shareholders must bear the obligations of the shareholders.
The commencement of the 6, the date of signing of this agreement.

3. 股权转让协议英文缩写

晚上好,亲,很高心为您服务,股权转让协议英文缩写为:ICST。【摘要】
股权转让协议英文缩写【提问】
晚上好,亲,很高心为您服务,股权转让协议英文缩写为:ICST。【回答】
英语缩略词“ICST”经常作为“Intra-Company Stock Transfer”的缩写来使用,中文表示:“公司内部股权转让”。【回答】
“ICST”(“公司内部股权转让)释义:英文缩写词:ICST,英文单词:Intra-Company Stock Transfer,缩写词中文简要解释:公司内部股权转让,缩写词分类:Business,缩写词领域:Accounting。【回答】

股权转让协议英文缩写

4. 公司股东之间股权转让协议书的格式怎么写

法律分析:公司股东之间股权转让协议书的书写,股东间股权转让协议包括三个部分。转让协议的开头部分写清楚本份协议是在公平公正并且是合法的情况下签订的和转让方和被转让方是谁。中间部分写清楚股份转让的具体内容条款,在转让协议的结尾部分写清楚甲方和乙方的签名或是盖章及协议的日期。
法律依据:《中华人民共和国公司法》 第七十一条 有限责任公司的股东之间可以相互转让其全部或者部分股权。

5. 公司股东之间股权转让协议书的格式怎么写

	公司股东之间股权转让协议书的书写,股东间股权转让协议包括三个部分。转让协议的开头部分写清楚本份协议是在公平公正并且是合法的情况下签订的和转让方和被转让方是谁。中间部分写清楚股份转让的具体内容条款,在转让协议的结尾部分写清楚甲方和乙方的签名或是盖章及协议的日期。
	《公司法》第七十一条第一款规定,有限责任公司的股东之间可以相互转让其全部或者部分股权。

公司股东之间股权转让协议书的格式怎么写