78.125美元在外贸中大写怎么说啊,用SAY …………ONLY 的格式

2024-05-03 11:13

1. 78.125美元在外贸中大写怎么说啊,用SAY …………ONLY 的格式

TOTAL SAY US DOLLAR  SEVENTY-EIGHT POINT ONE TWO FIVE ONL
以我的经验来说,0.125是会省略(四舍五入)小数点后2位
也就是TOTAL SAY US DOLLAR  SEVENTY-EIGHT AND CENTS TEN ONLY
 
我手中的外贸单证就是这样的形式。~
呵呵,0125那里真的很难翻译哟,现在已经很少见比分还小的度量单位。
也肯能是CENTS ELEVEN ONLY哟,格式肯定是对的,但是就是不知道后面有没错。因为太少见了
 
TOTAL SAY US DOLLAR  SEVENTY-EIGHT AND CENTS ONE HUNDRED AND TWENTY-FIVE ONLY(可信度达到90%)

78.125美元在外贸中大写怎么说啊,用SAY …………ONLY 的格式

2. 信用证中的英文解释,越详细越好

需提供信用证内容。下面为一些信用证中常用术语:
----Kinds of L/C 
revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销 信用证 /不可撤销信用证
2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证
3.sight L/C/usance L/C 即期信用证 / 远期信用证 
4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证
5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证
6.revolving L/C 循环信用证
7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证 
8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证
9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证
10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证/预支信用证
11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证
12.traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用证信用证有关各方名称
----Names of Parties Concerned 
opener 开证人
(1)applicant 开证人(申请开证人)
(2)principal 开证人(委托开证人)
(3)accountee 开证人
(4)accreditor 开证人(委托开证人)
(5)opener 开证人
(6)for account of Messrs 付(某人)帐
(7)at the request of Messrs 应(某人)请求
(8)on behalf of Messrs 代表某人
(9)by order of Messrs 奉(某人)之命
(10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户
(11)at the request of and for account of Messrs 应(某人)得要求并付其帐户
(12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示
2.beneficiary 受益人
(1)beneficiary 受益人
(2)in favour of 以(某人)为受益人
(3)in one's favour 以……为受益人 (4)favouring yourselves 以你本人为受益人
3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票) 
(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人
(2)to value on 以(某人)为付款人
(3)to issued on 以(某人)为付款人
4.drawer 出票人
5.advising bank 通知行 
(1)advising bank 通知行 
(2)the notifying bank 通知行 
(3)advised through…bank 通过……银行通知
(4)advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知
6.opening bank 开证行
(1)opening bank 开证行
(2)issuing bank 开证行 
(3)establishing bank 开证行
7.negotiation bank 议付行
(1)negotiating bank 议付行
(2)negotiation bank 议付行 
8.paying bank 付款行 
9.reimbursing bank 偿付行 
10.the confirming bank 保兑行

扩展资料:
信用证方式有三个特点:
一是信用证是一项自足文件(self-sufficient instrument)。信用证不依附于买卖合同,银行在审单时强调的是信用证与基础贸易相分离的书面形式上的认证;
二是信用证方式是纯单据业务(pure documentary transaction)。信用证是凭单付款,不以货物为准。只要单据相符,开证行就应无条件付款;
三是开证银行负首要付款责任(primary liabilities for payment)。信用证是一种银行信用,它是银行的一种担保文件,开证银行对支付有首要付款的责任。
参考资料:百度百科-信用证

3. 信用证条款翻译

常见信用证条款英汉对照翻译 
1.B/l showing costs additional to freight charges not acceptable. 
除了运费以外,提单上不能显示其他费用. 
 
2.THIS CERTIFICATE IS NOT REQUIRED IF SHIPMENT IS EFFECTED THRU N.S.C.S.A/U.A.S.C. 
如果货由N.S.C.S.A/U.A.S.C运输,则无须此证明. 
 
3. Extra copy of invoice for issuing bank"s file is required. 
另外提交一份发票作为开证行留档. 
 
4. A CONFIRMATION CERTIFICATE ISSUED BY THE APPLICANT’S REPRESENTATIVE, WHOSE NAME WILL BE INTRODUCED BY THE ISSUING BANK. 
开证人代表出具的证明书,且签字要和开证行留存的相同. 
 
5.SHOULD THE APPLICANT WAIVE THE DISCREPANCY (IES)WE SHALL RELEASE DOCUMENTS. 
如果开证人接受不符点,我们将放单给开证人. 
 
6. DOCUMENTS TO BE AIR COURIERED IN ONE LOT TO NEDBANK LTD. 
单据需通过航空快递一次性寄给(开证行). 
 
7. THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE. 
接受第三方单据. 
 
8. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE.ORIGINAL LEGALIZED AND CERTIFIED BY C.C.P.I.T. 
3份签字的发票,其中正本需要贸促会认证. 
 
9. SIGNED COPY OF THE BENEFICIARY"S LETTER ADDRESSED TO US ACCOMPANIED WITH COPY OF D.H.L .RECEIPT. 
加签字的受益人证明,并提交DHL快邮底单. 
 
10. B/L showing costs additional to freight charges not acceptable. 
除了运费以外,提单上不能显示其他费用. 
 
11. BENEFICIARY MUST COURIER ONE SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS TO THE APPLICANT. 
受益人必须快递一套副本单据给开证人. 
 
12. ONE ORIGINAL BILL OF LADING PLUS COPY OF SHIPPING DOCUMENTS HAVE BEEN SENT TO US DIRECTLY BY D.H.L WITHIN 7 DAYS FROM BILL OF LADING DATE. 
一正一副的提单已经在装船后的7天之内通过DHL寄给我们了. 
 
13.DOCUMENTS PRODUCED BY REPROGRAPHIC SYSTEMS, AUTOMATED OR COMPUTERIZED SYSTEMS OR AS CARBON COPIES IF MARKED AS ORIGINAL ARE ACCEPTABLE. 
接受复印,计算机打印等自动制单完成的单据,但需表面注名ORIGINAL. 
 
14.A HANDING FEE OF USD80.00 TO BE DEDUCTED FOR ALL DISCREPANT. 
有不符点的单据将收取80美元的费用. 
 
15. Please advise beneficiaries by telecommunication. 
请用电讯方式通知受益人. 
 
16. If documents presented under this credit are found to be discrepant, we shall give notice of refusal and shall hold document at your deposal. 
如果单据有不符点,我们将拒付,然后替你保管单据. 
 
17. PACKING LIST IN THREE COPIES MENTIONING THE GROSS AND NET WEIGHT OF EACH PACKAGE AND THE MARKS. 
3份装箱单,显示毛重净重和唛头. 
 
18. NOTWITHSTANDING THE PROVISONG OF UCP500, IF WE GIVE NOTICE OF REFUSAL OF DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT WE SHALL HOWEVER RETAIN THE RIGHT TO ACCEPT A WAIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT. 
即使UCP500有规定,我行拒付了该信用证下提交的单据后,我行也保留开证人接受不符点后的我行的权利。 
 
19.if dated and signed after this date by competent authorities it must bears the mention issued retrospectively. 
如果权威部门在该日期之后签署,则必须倒签. 
20. We hereby engage with drawers and/or bona fida holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit. 
开证行承诺汇票的出票人和/或善意持票人将在单证相符的情况下得到议付. 
 
21. Third party, Short From, and Chartered party B/L bill not acceptable. 
不接受第三方提单,简式提单,租船提单. 
 
22.except as far as otherwise expressly stated , this credit is subject to the uniform customs and practice for documentary credits, international chamber of commerce publication no.500 currently in force. 
除非另有说明,该信用证遵守国际商会目前正实行的UCP500规则. 
 
23.INSURANCE TO BE EFFECTED BY APPLICANT. 
保险由开证人办理. 
 
24. We have authorized bank A to debit our account and credit your account with the above sum. 
我们已经授权A银行借记我们账户,并且贷记你们的账户. 
 
25. We hereby engage with drawers and/or bona fida holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit. 
开证行承诺汇票的出票人和/或善意持票人将在单证相符的情况下得到议付. 
 
26.A charge of usd50.00 or equivalent will be deducted from proceeds for each additional set of documents presented. 
如果提单了信用证没有规定的单据,在付款时将被扣除50美元(或等值). 
 
27. IN REIMBURSEMENT OF NEGOTIATION MADE BY YOU IN CONFORMITY WITH THE TERMS OF THIS CREDIT, WE AUTHORIZE YOU TO DRAW ON OUR H.O.ACCOUNT. 
如果单证相符,我们会授权你们从我们总行帐户索汇. 
 
28. Shoud this be a transferable credit and should we be authorized to effect such transfer, please note that we are under no obligation to do so. 
如果系转让信用证,并且确实要办理转让,必须到我行办理. 
 
29. FULL SET SHIPPED ON BOARD B/L (LESS ONE ORIG) ISSUED TO OUR ORDER. 
全套(除一份正本)的已装船提单,(收货人打成)TO ORDER OF 开证行. 
 
30.ANY AMENDEMENTS UNDER THIS L/C WILL BE CONSIDER INFORCE UNLESS WE RECEIVED ANY REJECTION FROM YOU TO SAME WITHIN 15 DAYS FROM ITS DATE。 
除非在开立后15天内我们收到拒绝,否则该信用证下的任何修改都将被视为有效. 
 
31. INSURANCE POLICIES OR CERTIFICATES MUST EXPRESSLY STIPULATE THAT CLAIMS ARE PAYABLE IN THE CURRENCY OF THE DRAFT. 
报单上必须显示偿付货币和汇票上显示的货币一致. 
 
32. insurance policy/certificate issued in negotiable endorsed in blank for 110 percent fo invoice value. 
正本保单,背书,投保金额为发票金额的110%. 
 
33. SIGNED COPY OF THE BENEFICIARY"S LETTER ADDRESSED TO US ACCOMPANIED WITH COPY OF D.H.L .RECEIPT. 
加签字的受益人证明,并提交DHL快邮底单. 
 
34.ALL DOCUMENTS MUST BE MANUALLY SIGNED AND DATED ON OR AFTER THE DATE OF THIS L/C DATE AND MUST QUOTE THIS L/C NO. AND DATE. 
所有单据必须在开证日期当天或者之后签发并签经过手签,并且著名信用证号码和开证日期。 
35. BENEFICIARY’S CERTIFICATE ADDRESSED TO ISSUING BANK CONFIRMING THEIR ACCEPTANCE AND/OR NON-ACCEPTANCE OF ALL THE AMENDMENTS MADE UNDER THIS CREDIT. 
受益人给开证行的证明,确认是否接受该信用证下的修改.

信用证条款翻译

4. 信用证47A相关条款翻译

信用证:47A  ADDITIONAL CONDITIONS:附加条款 。

信用证相关条款翻译:
1、27  SEQ OF TOTAL: 1/1 此信用证一式一份 。
2、40A  FORM OF DC: IRREVOCABLE TRANSFERABLE此信用证不可撤销  。
3、20  DC NO: B590030608313 即DOCUMENTARY CREDIT NUMBER(信用证号码)。  
4、31C  DATE OF ISSUE: 27FEB06 开证日期,如果这项没有填,则开证日期为电文的发送日期。  
5、31D  EXPIRY DATE AND PLACE: 16MAY06 CHINA (信用证有效期和有效地点) 该日期为最后交单的日期。 
6、32B CURRENCY CODE, AMOUNT(信用证结算的货币和金额)  。
7、50  APPLICANT: JOHNSON BROTHER CO.  BELGIQUE信用证开证申请人(一般为进口商) 。
8、59  BENEFICIARY: FUJIAN WEIDA TRADING CO.LTD.信用证的受益人(一般为出口商)XIANGXIULI, LIANHUA, XIAMEN    CHINA 。
9、32B  DC AMT: USD24738.00 金额 。
10、39A  PCT CR AMT TOLERANCE: 05/05 信用证金额上下浮动允许的最大范围+5%和-5% 39B MAXIMUM39C ADDITIONAL AMOUNTS COVERED(额外金额) 表示信用证所涉及的保险费、利息、运费等金额。
11、 40A FORM OF DOCUMENTARY CREDIT(跟单信用证形式) 跟单信用证有六种形式: (1) IRREVOCABLE(不可撤销跟单信用证)。 (2) REVOCABLE(可撤销跟单信用证)。 (3) IRREVOCABLE TRANSFERABLE(不可撤销可转让跟单信用证)。 (4) REVOCABLE TRANSFERABLE(可撤销可转让跟单信用证)。 (5) IRREVOCABLE STANDBY(不可撤销备用信用证)。 (6) REVOCABLE STANDBY(可撤销备用信用证)  CREDIT AMOUNT(信用证最大限制金额) 。
12、39B与39A不能同时出现。  
13、41A ,AVAILABLE WITH BY(指定的有关银行及信用证兑付的方式):
(1) 指定银行作为付款、承兑、议付。 
(2) 兑付的方式有5种:BY PAYMENT(即期付款)。BY ACCEPTANCE(远期承兑)。BY NEGOTIATION(议付)。BY DEF PAYMENT(迟期付款)。BY MIXED PAYMENT(混合付款)。 
(3) 如果是自由议付信用证,对该信用证的议付地点不做限制,该项目代号为:41D,内容为:ANY BANK IN.
14、41D  AVAILABLE WITH/BY: ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION  。
15、42C  DRAFTS AT: SIGHT 汇票付款日期即期 。
16、42D  DRAWEE: OURSELVES汇票付款人   。
17、42M MIXED PAYMENT DETAILS(混合付款条款)  。
18、42P DEFERRED PAYMENT DETAILS(迟期付款条款)  。
19、43P  PARTIAL SHIPMENTS: ALLOWED允许分装条款 表示该信用证的货物是否可以分批装运 。
20、43T  TRANSHIPMENT: ALLOWED转运条款 表示该信用证是直接到达,还是通过转运到达。 允许转运 。
21、44A  LOADING/DISPATCH AT/FROM:  XIAMEN 装卸地点 。
22、44B  FOR TRANSPORTATION TO:  ANTWERP 货物发运的最终地:安特卫普 44C  LATEST DATE OF SHIPMENT: 01MAY06 最后装船期 装船的最迟的日期。
23、  45A  GOODS:货物描述 。
24、46A  DOCUMENTS REQUIRED:单据要求。
25、71B  DETAILS OF CHARGES费用情况。
26、48  PERIOD FOR PRESENTATION(交单期限) 开立运输单据后多少天内交单 。27、49  CONFIRMATION INSTRUCTIONS(保兑指示) 其中, CONFIRM :要求保兑行保兑该信用证  。
28、78  INFO TO PRESENTING BK交单行 。
29、57D  ADVISE THRU A/C NO. 003-002748-055  通知行 往来账户号 。
30、72 SENDER TO RECEIVER INFORMATION(附言)。
31、 78 INSTRUCTION TO THE PAYING/ACCEPTING/NEGOTIATING BANK (给付款行、承兑行、议付行的指示 。

5. USD29606.40 用英文来说是这样吗? SAY USD TWENTY-NINE THOUSAND SIX HUNDRED SIX AND FOUR CENTS ONLY.

USD29606.40  In Words: SAY  TWENTY-NINE THOUSAND SIX HUNDRED  SIX DOLLARS AND FORTY CENTS .  
不是整数 ONLY就不要写了
因为每次只能出现一个 and, 不能前面 and 了一次,后面再 and 。
0不用写。

USD29606.40 用英文来说是这样吗? SAY USD TWENTY-NINE THOUSAND SIX HUNDRED SIX AND FOUR CENTS ONLY.

6. 信用证条款翻译 (菜鸟一名,求帮忙,谢谢)

呵呵,还真是全盘照copy,真行。
 
DRAFTS NOT REQUIRED. 汇票不需要
+DOCUMENTS MUST BE RECEIVED BY THE DC ISSUING BANK WITHIN 21DAYS AFTER SHIPMENT DATE BUT IN ANY EVENT NOT LATER THAN THE EXPIRY DATE OF THIS CREDIT.21天交单不晚于信用证效期
+THIS CREDIT IS PAYABLE AT 90 DAYS SIGHT AND INVOICE MUST EVIDENCE THE SAME.90天远期付款信用证,发票要注明付款期限
 
THE DATE OF RECEIPT OF THE GOODS SHOWN ON THE CARGO RECEIPT IS THE BASIS FOR DETERMINING DATE OF SHIPMENT.货物收据上的收货日即装船日
+ALL CHARGES OUTSIDE HONG KONG ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.香港以外的费用由受益人承担
+A HKD300.00 OR EQUIVALENT WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS FOR EACH PRESENTATION OF DOCUMENTS UNDER THIS DOCUMENTARY CREDIT WHICH ARE OF VALUE LESS THAN USD10,000.00 OR EQUIVALENT. NOTWITHSTANDING ANY INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY, THESE CHARGES
 ARE FOR THE ACCOUNT OF BENEFICIARY.每次交单金额低于USD10000.00,扣除受益人账户HKD300或等额其他币种
+A HKD620.00 OR EQUIVALENT PLUS ALL RELATIVE CABLE CHARGES WILL BE DEDUCTED FROM THE REIMBURSEMENT CLAIM FOR EACH PRESENTATIONOF DISCREPANT DOCUMENTS UNDER THIS DOCUMENTARY CREDIT. NOTWITHSTANDING ANY INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY, THESE CHARGESSHALL BE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.不符点费HKD620,受益人承担
+IF DC IS OVERDRAWN AND SUCH A DISCREPANCY IS ACCEPTED BY APPLICANT AND DC ISSUING BANK, DC OVERDRAWN COMMISSION AT 1/4 PCT (MIN. HKD500.00 OR EQUIVALENT) ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY AND WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS AT TIME OF REIMBURSEMENT.如果申请人接受超金额,百分之1/4,至少HKD500从受益人账户扣除
+IN CASE OF DC EXPIRED AND THE PRESENTATION DATE OF DOCUMENTS AT OUR COUNTER BEYOND 6 MONTHS AFTER THE ISSUING DATE OF DC, AND IF SUCH DISCREPANCY IS ACCEPTED BY APPLICANT AND DC ISSUING BANK, THEN A DC EXPIRED COMMISSION AT 1/4 PERCENT ON BILL AMOUNT (MIN.HKD500.00 OR EQUIVALENT) IS FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY AND WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS AT TIME OF REIMBURSEMENT. 如果信用证过期,或交单期超过信用证开证6个月,百分之1/4,至少HKD500从受益人账户扣除
+UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY STATED, ALL DOCUMENTS CALLED FOR UNDER THIS CREDIT MUST BE ISSUED IN ORIGINAL AND MADE OUT IN THE LANGUAGE OF THE CREDIT, AND PRESENTED THROUGH YOUR BANKER. 信用证要求的单据全部要求原件,语言和信用证一致
+AN EXTRA COPY OF INVOICE IS REQUIRED FOR ISSUING BANK'S FILE. 额外提交发票一份给开证行
+IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF ARTICLE 16 C III B OF UCP600, IF WE GIVE NOTICE OF REFUSAL OF DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT WE SHALL HOWEVER RETAIN THE RIGHT TO ACCEPT A WAIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT AND, SUBJECT TO SUCH WAIVER BEING ACCEPTABLE TO US, TO RELEASE DOCUMENTS AGAINST THAT WAIVER WITHOUT REFERENCE TO THE PRESENTER PROVIDED THAT NO  WRITTEN INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY HAVE BEEN RECEIVED BY US FROM THE PRESENTER BEFORE THE RELEASE OF THE DOCUMENTS. ANY SUCH RELEASE PRIOR TO RECEIPT OF CONTRARY INSTRUCTIONS SHALL NOT CONSTITUTE A FAILURE ON OUR PART TO HOLD THE DOCUMENTS AT THE PRESENTER'S RISK AND DISPOSAL, AND WE WILL HAVE NO LIABILITY TO THE PRESENTER IN RESPECT OF ANY SUCH RELEASE. 这条根据ucp600 第16c iii款,声明拒付留单等候指示,付款才放单
+EXCEPT SO FAR AS OTHERWISE EXPRESSLY STATED, THIS DOCUMENTARY CREDIT IS SUBJECT TO UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDIT (2007 REVISION) INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO 600.
本信用证从属UCP600

7. 信用证47A,好多内容根本看不懂,请各位大侠帮忙翻译翻译!

1. ALL DOCUMENTS TO BE FORWARDED IN ONE COVER.
    所有单据一次提交
          MAIL ADDRESS:ATTN: INT'L DEPT.,BANK OF CHINA,KAI HENG CENTER E NO.2 CHAO YANC MEN NEI STR, DONGCHENG DISTRICT, BEIJING, CHINA.
    交单地址
          2. PLEASE PROVIDE ONE EXTRA COPY OF COMMERCIAL INVOICE AND TRANSPORT DOCUMENT(S) FOR OUR FILE.
    除议付单据外,须向中行另外提交一份副本单据留底包含发票和运输单据
          3. A DISCREPANCY FEE EQUAL TO USD60.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PAYMENT FOR EACH SET OF DOCUMENTS CONTAINING DISCREPANCY.
   每个不符点扣除USD60.00 
          4. AMOUNT OF EACH DRAWING MUST BE ENDORSED BY THE NOMINATED BANK ON THE REVERSE OF THIS ORIGINAL L/C AND COVERING LETTER MUST BE SO CERTIFIED.
   开票金额需经指定银行在此正本LC背面背书并附信声明
          5. DRAFT(S), IF ANY, SHOWING CORRECTION(S) OR ALTERATION(S) WILL NOT BE ACCEPTABLE EVEN WITH THE DRAWER'S AUTHENTICATION.
  不接受汇票的任何修改和变更,即使有出票人授权证明
          6. BENEFICIARY'S CERTIFICATE CONFIRMING THEIR ACCEPTANCE OR REJECTION OF THE AMENDMENTS ISSUED UNDER THIS L/C. QUOTING THE RELEVANT AMENDMENT NUMBER IS REQUIRED FOR PRESENTATION UNDER THIS L/C. SUCH CERTIFICATE IS NOT REQUIRED IF NO AMENDMENT HAS BEEN ISSUED UNDER THIS L/C.
  受益人证明以确认接受或拒绝此LC改证。交单时需提交相关改证号码。若无改证,此证明不需提交。
          7. THIS L/C IS TRANSFERABLE THROUGH THE ADVISING BANK ONLY, WHICH IS REGARDED AS THE TRANSFERRING BANK. WHEN TRANSFERRED, A TRANSFER REPORT IS REQUIRED.
  此LC仅可通过通知行作为其转让行转让,转让时需提交转让人报告

信用证47A,好多内容根本看不懂,请各位大侠帮忙翻译翻译!

8. 信用证支付方式常见条款有哪些

信用证常见条款如下:
 
1)信用证本身的说明
如:信用证号码和开证日期;
例:Number: L-02-1-03437
Place and Date of Issue:
New York , N.Y. 10249, U.S.A. 
070930
 
2)兑付方式
即期付款、延期付款、承兑还是议付;
例:Bank of China by negotiation
 
3) 信用证的种类
是否可以撤销、是否经另一银行保兑、可否转让等;
例:Irrevocable Documentary Credit
 
4)信用证的当事人
必须记载的当事人:申请人、开证行、受益人、通知行。可能记载的当事人:保兑行、指定议付行、付款行、偿付行等。
Applicant: Crystal Kobe Ltd.
                  1410 Broadway. Room 300
                  New York, N.Y. 10018 U.S.A.
Issuing Bank: Bank of New York
Beneficiary: Shanghai NewDragon Co., Ltd.
                   27 Zhongshan Road E. 1,
                   Shanghai, PR China
Advising Bank:Bank of China, Shanghai Branch
 
5)汇票条款
包括汇票的种类,出票人、受票人、通知行等。此外,有的信用证还有指定的付款行、偿付行、承兑行、指定议付行等;
Draft at sight for full invoice value
 
6)货物条款
包括货物名称、规格、数量、包装、单价以及合约号码等。
Lady’s 55% acrylic 45% cotton knitted blouse
style No. H32331SE
order No.21SSC,-017
500 dozs at
USD48.50 per doz CIF3% New York
 
7)信用证的金额:
信用证的金额;币别代号、金额、加减百分率。
Currency USD Amount 23,522.50
(UNITED STATES DOLLARS TWENTY THREE THOUSAND FIVE HUNDRED AND TWENTY TWO AND FIFTY CENTS ONLY)
 
8)装运与保险条款:
包括运输方式、装运地和目的地、最迟装运日期、可否分批装运或转运。
From: Shanghai
For transportation to: New York
Not later than: 071120
 
9)单据条款:
说明要求提交的单据种类、份数、内容要求等,基本单据包括:商业发票、运输单据和保险单;其他单据有:检验证书、产地证、装箱单或重量单等。
 
DOCUMENTS REQUIRED   
 
1. ORIGINAL SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN QUADRUPLICATE INDICATING S/C N0.21SSG-017 0F SHANGHAI NEW DRAGON C0.,LTD.
 
2.  PACKING LIST IN TRIPLICATE.
 
3. INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN TWO FOLD AND ENDORSED IN BLANK FOR 110 PCT
OF FULL TOTAL INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS,WAR RISKS AS PER THE RELEVANT 0CEAN MARINE CARGO CLAUSE OF P.I.C.C.DATED JAN.1st,l981.WITH  CLAIMS,IF ANY,PAYABLE AT DESTINATl0N IN THE CURRENCY OF THE DRAFTS.
 
4. 3/3 SET OF ORIGINAL CLEAN ON BOARD MARINE BILL OF LADING MADE OUT CRYSTAL KOBE LTD.,l410 BROADWAY,ROOM 300 NEW YORK,NYl0018 U.S.A.  NOTIFY ABOVE
MENTIONED APPLICANT WITH FULL ADRESS AND TEL  N0.559—525—70000  AND MARKED “FREIGHT PREPAID”.
 
5. CERTIFICATE OF ORIGIN IN ONE ORIGINAL AND ONE COPY.
 
6. INSPECTl0N IS TO BE EFFECTED BEFORE SHIPMENT AND INSPECTION CERTIFICATES ARE REQUIRED TO ISSUED BY CHINA EXIT AND ENTRY INSPECl0N AND QUARANTINE BUREAU.
 
7. TEXTILE EXPORT LICENCE IN ONE ORIGINAL.
 
8. BENEFICIARY’S CERTIFICATE STATING THAT ALL DOCUMENTS HAS BEEN SENT T0 APPLICANT IMMEDIATELY AFTER SHIPMENT.
 
9. CERTIFIED COPY OF BENEFICIARY’S FAX TO APPLICANT (FAX N0.73423 FNCB HX)WITHIN 48 HOURS AFTER SHIPMENT ADVISING L/C N0.,NAME OF VESSEL,DATE,QUANTITY AND VALUE OF THE SHIPMENT.
 
10)其他规定(特殊条款):
视具体交易的需要而定。如对交单期的说明、银行费用的说明。对议付行寄单方式、议付背书和索偿方法的指示。