英语翻译!!!急!英语好的帮个忙啊!!!

2024-05-18 10:59

1. 英语翻译!!!急!英语好的帮个忙啊!!!

Debit Note 收款票

发生任何下列违约事项,贷款人有权选择明确未偿付本金余额、应付未付利息和将来的利息立即到期并要求偿付:(1)到期未偿付任何应付利息;(2)主动或被借款人申请破产;(3)到期未能及时完全履行和遵守本通知中陈述的借款人的任何盟约、条件、协议或义务。

每次付款都应当使用美国法定货币,并且首先收取当时到期的费用和利息,如有余额,再收取未来的利息。如果本收款票到期未获偿付,未偿付的本金余额自到期之日起按照本收款票载明的利率加2%的利率计收利息。借款人同意支付所有的收款成本和违反本收款票的成本,包括但不限于合理的律师费,以及与保护或实现本收款票所附任何抵押或保兑或本收款票持有人因此类收款而产生的任何担保(无论是否提起诉讼)而产生的费用。借款人谨在此放弃所有陈述、调查、要求和拒付的权利,并在法律允许的最大范围内,放弃对保护本收款票的任何法规和各方在此签署的书面协议施加限制的上诉权。贷款方对本收款票项下任何钱权利的延迟和遗漏均不构成对该项权利和其他权利的放弃。

英语翻译!!!急!英语好的帮个忙啊!!!

2. 英语翻译,急

1. 1 。 to hold unto the said Transferee his Executors, Administrators or Assigns, subject to the several conditions upon which wo hold the same at the time of execution hereof.你们的举行表示受让他遗嘱执行人,遗产管理人或代理人,但须符合若干条件赖以禾持相同的时候,执行的信息。 And we the said Transferee do hereby agree to take the said Shares subject to the same conditions.和我们说,转做特此同意采取上述股份遵守同样的条件。 

 2.First Directors 2.First董事 
 Resolved that the following had been appointed as first directors of the company by the subscribers to the memorandum and articles of association with immediate effect and consent to be such directors were received and that the necessary notices be filed with the companies Registry in accordance with the companies ordinance.解决以下已被任命为第一本公司董事的用户的组织章程大纲及细则并立即生效,并同意接受这样的董事,并收到了必要的告示提交公司注册处根据公司条例。 

 3.Transfer of subscriber shares 3.Transfer用户股份 
 Noted that the following transferors had applied to transfer the following shares to the following transferees, and that the relevant instruments of transfer and bought and sold notes to that effect was were received指出,下列转让申请转让以下股以下调遣,而有关文书的转让和买卖注意到这一点已收到 

 Resolved that the proposed transfers be approved, and that relevant existing share cetificateds be cancelled, and that new share certificates be issued under the Common Seal of the Company in favour of the relevant transferees subject to the necessary stamping of documents.解决拟议转让获得批准,并且相关的现有份额cetificateds被取消,新的股票发行的印章有利于本公司的有关调遣受到必要的冲压文件。

3. 求翻译 跪求

The Form I-730,Refugee/Asylee Relative Petition,that your relative filed on your behalf at the Nebraska Service Center was received by this office on Feb 24,2012 for further processing,As a next step,a U.S. Citizenship and Immigration Services(USCIS)Officer must interview you in person to determine your eligibility to immigrate based on your relationship with your relative in the United States.
内布拉斯加州于2012年2月24日收到了您的移民申请,为了进行接下来的程序,USCIS(美国移民局)将会与你进行一次面试通过对您美国亲属和您本身的关系等方面来做出决定。
During the interview,you will be asked to provide evidence of your identity and your relationship to your petitioning relative.
在面试过程中,您需要提供证明与您亲属关系的证明。
The interview will also serve as an opportunity for this office to assemble the documentationg needed(e.g.passports,photos,required forms,medical reports,etc.)to continue processing your case.
同时这也是我们收集必要资料的一个过程(包括,护照,照片,需求的表格,医学报告等等)以此进行接下来的手续
we have scheduled you for an interview with this USCIS office at the U.S. Embassy/Consulate located at the street address listed in  the upper right corner of this notice.
在这份通知的右上角,我们提供了您与USCIS进行面试的有关信息
your interview is scheduled for May 7,2012 at 8:00
您的面试时间安排在2012年5月7日的8点
Please bring this letter with you on the day of your interview as it will allow you to enter the USCIS office.
清您去USCIS的时候讲这份信函随身携带
If you are unable to attend this interview,please contactthis office as soon as possible to re-schedule your appointment.
如果您无法按时进行面试,希望您能尽快与我们联系以便重新开拍时间
DOCUMENTS YOU MUST BRING TO THE INTERVIEW:
必须要带的文件:
Your case cannot be processed to completion without proper documentation.
如果没有带必要的文件您的手续将无法完成
 Please bring to the interview all fo the items listed in the interview packet. 
请将面试包里列表的东西在面试时带过来
You can find the web site to download the interview packet in the second page of this letter.
你可以在信函的第二页找到链接来下载面试包

求翻译 跪求

4. 英语翻译

Huawei technologies Co., LTD

Huawei technologies Co., LTD. Was established in 1988, specialized in communication network technology and product research and development, production and sales and is dedicated to provide fixed network operators, YiDongWang and data communications network and value-added business center (customer relationship management) and the network solutions, China telecom market is one of the main suppliers, and has successfully into the global telecommunication market. Is currently focused on 3G (WCDMA/CDMA2000 / td-scdma), NGN, optical, xDSL, data communication, several fields through continuous efforts to become the input and a global leader in several areas. Huawei 24000 employees more than 3,400 employees, including foreign. In 2003, huawei's sales for 317 billion yuan RMB. In 2004, achieve sales 1646 billion yuan, which, overseas sales 22.8 billion dollars.

Huawei in global established 8 certain, 55 representative office and technical service center, sales and service network throughout the world, services, including more than 300 operator in the world top 50 telecom operators, the product has 22 into Germany, France, Spain, Brazil, Russia, Britain, the United States, Japan, Egypt, Thailand, Singapore, South Korea and other more than 90 countries.

According to statistics, huawei Dittberner NGN system worldwide market share, ranking first, 18% exchange access equipment global shipments in the first three consecutive years, According to Gartner statistics, huawei DSL shipments global ranking second, According to statistics, huawei RHK optical network market share of global ranking second, Huawei is a realization of global 3G WCDMA commercial manufacturer, has a comprehensive grasp core technology, and the WCDMA in the united Arab emirates, Hong Kong, Mauritius, successful commercial area such as the first rank, become the global WCDMA commercial system provides one. But in the call center field, huawei for successive years in the domestic market share.

Huawei in America Dallas, bangalore, India, Stockholm, Sweden, Moscow and Beijing, Shanghai etc. Established institute. R&d system implemented throughout the CMM, India, the management of nanjing, Shanghai institute of CMM5 through central software and authentication, Beijing international level by level CMM4 international accreditation.

Huawei will not less than 10% of the sales, long-term investment research on intellectual property protection and accumulation, according to the state administration of patent statistical: huawei is China's patent application, including most of the unit of 85% belongs to an application for a patent for invention patent, successive annual growth than 100%, patent filings 1,000 pieces, three years in four countries progress prize in science and technology, and won the first prize, light TELLIN segmented network and GSM system three second battle.

Huawei on the basis of independent development in the open cooperation, now with TI, MOTOROLA, Intel, AT&T, ALTERA, SUN microsystem, Microsoft etc world first-class enterprise extensively technology and market of cooperation.

Since 1997, huawei began to introduce world-class system, establish management consulting company with international standards of the management system based on IT. In product development (IPD) integrated, integrated supply chain (ISC), human resources management, financial management, quality control etc., with Hay Group, huawei company FhG PWC, as the further cooperation. After years of management improvement and transformation, and customer demand of the development process and drive the implementation of supply chain process, huawei have meets customer interest differentiation, strengthen the competitive advantages in the core competitiveness of the industry.

5. 求翻译。。。。

简介:本节提供了一个背景
对每一个具体任务,包括
定义的确切性质的分配
和类型的信息需要
完成任务。引进还
包括基本业务探讨
术语。一个例子,业务
使用的术语是证交会备案。学生会
需要找到一个特定的报告由
公司与证券及交易
委员会(例如一个年度报告或10000)。
。简报:一个简报
示范开发,突出
每个特定类型的信息需要
完成任务。比如说呢?什么时候
寻找公司信息,学生
可能需要一个公司的历史或名单
导演。图书馆工作人员收到的资料
这一节的介绍。
 
日文:说明:この节提供する背景について注目している
  その具体的な任务を含みます
  定义の正确な性格の配分した
  とジャンルの情报を必要とします
  任务を完成して。は导入
  含む基本业务に论议するものと见られる
  用语だ。一つの例に业务を担当している
  使用の用语は证がどきりとしたことがある。学生会
  特定の报告を见つけなければならないからだ
  会社と证券や取引されている
  委员会(例えば、年次报告书や10000)だった。
  。ブリーフィング:1のブリーフィングを行っている
  モデル开発、目立っている
  毎特定类型の情报を必要とします
  任务を完成して。例えばだったのだろうか。何时
  会社の情报を探して学生だった
  一社の必要があるかもしれない、歴史やリストに名前を载せた
  监督。図书馆にスタッフから入手した资料だ
  この一节を绍介しています。

求翻译。。。。

6. 英语翻译

Trial
试验
    Trial, in a general sense, concerns investigation and decision of a matter in issue between parties before a competent tribunal, including all steps taken in the case from its submission to the trial court or jury to the rendition of judgment. A trial may be defined broadly and comprehensively as a judicial examination of the issues between the parties.
试验,在一般意义上,有关调查和决策问题的当事人之间的问题在主管法庭,包括采取的所有步骤的情况下从其提交给法院或陪审团审判的表演。审判可从广义和全面的司法考试的问题,当事人之间。
    Trials are usually held before a judge sitting alone, a referee, or a judge and jury. In most states of the U.S. the details of trial in the various courts are regulated by the state codes of civil and criminal procedure and the state constitutions. Civil cases are divided into two classes: equity cases, which are usually tried by a judge sitting without a jury; and actions at law, which are usually tried before a jury.
试验通常是举行前法官单独开庭,仲裁,或法官与陪审团。在大多数国家的美国的细节,试验中各法院受国家代码的民事和刑事诉讼与宪法。民事案件分为2类:股权的情况下,这通常是由一个法官坐在没有陪审团;和法律诉讼,这通常是试图在陪审团。
Trial by Jury
陪审团的审判
    In civil cased the right to a trial by jury may, in most jurisdictions, be waived. In some states the defendant may waive the right to be tried by a jury even in criminal cases, although in many jurisdictions the rule obtains that in all cases involving the commission of felonies the defendant must be tried by a jury.
在套管的权利,由陪审团审判的可能,在大多数地区,放弃。在一些国家,被告可以放弃权利,由陪审团审理甚至在刑事案件中,虽然在许多管辖规则得到所有案件涉及委员会重罪被告必须由陪审团审理。
Trial by Referee
审判,裁判
    In law in the U.S., a referee is an attorney authorized by a civil court to act as an officer of the court in the determination of a proceeding or suit referred to the referee. Reference of an issue to a referee may be either voluntary or compulsory; it is most frequently resorted to in actions involving long and complicated accounts, such as bankruptcy actions, and in actions in which privacy and secrecy are considered desirable in the public interest, such as divorce actions. The findings and decision of a referee are submitted in a report which is filed with the court ordering the reference; a trial before a referee is terminated when the referee’s decision is confirmed by that court.
在美国的法律中,裁判是律师授权由民事法院担任法官在确定一个诉讼或诉讼称裁判。参考问题裁判可以是自愿或强制;这是最经常诉诸行动涉及长期和复杂的帐户,如破产的行动,并在行动中,隐私和保密性被认为是可取的公共利益,如离婚诉讼。调查结果和决定的裁判提交的报告,向法院提交的命令参考;审判前裁判终止时,裁判的决定是由法院确认。
    A trial conducted before a referee or a judge sitting alone is identical with a jury trial, except that the opening remarks and summations described above are omitted.
审判前进行裁判或法官单独开庭是相同的陪审团审判,除了开幕词和总结上文所述的省略。

7. 英语翻译达人请帮忙翻译,谢谢

Due to the quality, technology disputes, debt party does not fulfill the contract balance case, obvious effect. Debt because of some flaws of this product, the consequences would normally carry out expansion of rendering, to achieve drag on loan or other purposes, due to a case of high controllability, such cases win rate high.For the creditors for some evidence of material loss, or the evidence material has the flaw, but cannot put on record or to win or to grasp not the case, there is considerable success rate. The general court is not filed evidence materials, including fax, copy, such as recording, can accept and register.

英语翻译达人请帮忙翻译,谢谢

8. 专业银行用语的英文翻译,在线等~请大家帮忙~100分回答出再加~

任信贷综合兼个贷客户经理,负责支行信贷综合工作及个贷客户审批。 
I held the post of Customer Manager for Comprehensive & Personal Credit, in charge of the general affairs of credit as well examination and approval of personal credit. 

其间,参与完成了北京和平支行的筹建工作。任信贷综合岗位期间,对银行头寸管理、信贷资料审查、信贷调查、信贷贷后管理有了全面的认识和了解。 
Meanwhile, I participated in the preparation of constructing Heping Subbranch in Beijing. During the period of managing comprehensive credit, I had all-round knowledge in aspects of position management of bank, inspection of credit materials, credit investigation, and after-credit management. 

任个人贷款客户审批岗位期间,学习掌握了个人按揭客户的接待、调查核实知识及个人按揭贷款的资料收集准备、个贷审批、催收账款、客户信息管理等相关工作。 
During the period of managing personal credit, I mastered relevant affairs, including reception for personal mortgage  loan customer, investigating and checking knowledge, collection of materials of personal mortgage loan, examination and approval of personal credit, overdue receivables, customer information management, etc. 

任对公客户经理,负责市场开拓及对公信贷审批工作。在岗期间参与完成了多个项目的洽谈,贷款调查、报告、放款出账、贷后管理及客户维护的工作,涉及多个行业,如:煤炭贸易,IT,学校,汽车经销商,房地产,物资公司等。学习掌握了传统信贷授信、贸易融资、中间业务(开立保函、银承、结售汇)等多种对公银行业务。学习了银行的对公营销知识,完善了银行风险把控理念,建立了良好的风险意识。 
I acted as the Corporate Credit Manager, in charge of market development as well examination and approval of corporate credit. During the period, I took part in negotiations of several items, had charge of credit investigation, report, loan making, after-credit management and customer maintenance, involving many fields, such as coal trade, IT, school, car agent, real estate, materials companies, etc. I mastered traditional credit extension, trade finance, intermediate business (opening letter of guarantee, bank acceptance, settlement and sale of foreign exchange) as well as bank knowledge of corporate marketing; moreover, I consummated the control concept of bank risk, and also established fine consciousness.

任行政综合兼信贷综合,负责支行行政管理工作及信贷综合工作。 
其间,参与完成了北京望京支行的筹建工作。学习掌握了人力管理、后勤保障、银行安全保卫、办公文件处理、支行财务税务、财务报销等知识,并指导新员工学习掌握了信贷综合岗位知识,辅助新员工完成对公信贷调查、出账放款、贷后管理工作
I managed comprehensive administration and comprehensive credit, in charge of administration and credit in the subbranch.
During the period, I participated in the preparation of constructing Wangjing Subbranch in Beijing. I mastered the knowledge of human resource management, logistics support, bank security, office documents management, finance & taxation of the subbranch, financial expense, etc. Further more, I taught new comers to know comprehensive credit well, and assisted them to complete the work of corporate credit investigation, loan making and after-credit management.

后面的部分刚译完,另外昨天翻译的我稍微校对过。我想你自己也译过一遍吧,希望我这份有一定的参考价值。