金融里,naked warrants应该翻译成什么术语

2024-05-02 22:43

1. 金融里,naked warrants应该翻译成什么术语

DEFINITION OF 'NAKED WARRANT'

A warrant that is issued without a host bond. A naked warrant allows the holder to buy or sell a particular financial instrument, such as a bond or shares, but unlike a normal warrant, it is not sold with an accompanying bond. Naked warrants are typically issued by banks or other financial institutions that are not also issuing a bond, and can be traded in the stock market. 

定义如上,个人认为是“无债券/无担保认股权证”的意思,但找不到国内同行说法,不敢妄译。

金融里,naked warrants应该翻译成什么术语

2. 证券英语翻译:plain-vanilla common stock是什么意思?

plain-vanilla common stock 指的是普通股。
普通股:( ordinary share、common stock) 普通股是指在公司的经营管理和盈利及财产的分配上享有普通权利的股份,代表满足所有债权偿付要求及优先股东的收益权与求偿权要求后对企业盈利和剩余财产的索取权,它构成公司资本的基础,是股票的一种基本形式,也是发行量最大,最为重要的股票。
Common stock is a form of corporate equity ownership, a type of security. The terms "voting share" or "ordinary share" are also used in other parts of the world; common stock being primarily used in the United States.
It is called "common" to distinguish it from preferred stock. If both types of stock exist, common stock holders cannot be paid dividends until all preferred stock dividends (including payments in arrears) are paid in full.
In the event of bankruptcy, common stock investors receive any remaining funds after bondholders, creditors (including employees), and preferred stock holders are paid. As such, such investors often receive nothing after a bankruptcy.
On the other hand, common shares on average perform better than preferred shares or bonds over time.[1]
Common stock usually carries with it the right to vote on certain matters, such as electing the board of directors. However, a company can have both a "voting" and "non-voting" class of common stock.
Holders of common stock are able to influence the corporation through votes on establishing corporate objectives and policy, stock splits, and electing the company's board of directors. Some holders of common stock also receive preemptive rights, which enable them to retain their proportional ownership in a company should it issue another stock offering. There is no fixed dividend paid out to common stock holders and so their returns are uncertain, contingent on earnings, company reinvestment, efficiency of the market to value and sell stock.[2]
Additional benefits from common stock include earning dividends and capital appreciation.
 
希望对你能够有一定的帮助

3. 证券英语翻译: 在翻译和证券有关的材料时,里面的outstanding应该翻译成什么呢?

突出的、优秀的
vesting归属

证券英语翻译: 在翻译和证券有关的材料时,里面的outstanding应该翻译成什么呢?

4. Rights and Clearances什么意思

权利和许可

5. “证券从业资格考试”怎么翻译成英文?

证券从业资格考试/Securities Qualification  Examination
证券从业人员资格考试是由中国证券业协会负责组织的全国统一考试,证券资格是进入证券行业的必备证书,是进入银行或非银行金融机构、上市公司、投资公司、大型企业集团、财经媒体、政府经济部门的重要参考。

“证券从业资格考试”怎么翻译成英文?

6. 证券英语翻译:Builder Shares。请问这个词是什么意思?

“Builder Shares” means any security issued or issuable upon conversion of another
security。
“Builder Shares”是指基于兑换另一种证券的已发行或将发行的任何一种证券。
具体叫什么就不得而知了,希望对你有帮助。是否可以译为“可转换证券”或者“基础股份”。

7. “证券行业”怎么用英文说

“证券行业”:
Securities industry

“证券行业”怎么用英文说

8. Warrant是什么意思啊?

warrant
[英][ˈwɒrənt][美][ˈwɔ:rənt]
n.授权证; 许可证; 正当理由; 依据; 
vt.保证,担保; 授权,批准; 辩解; 
第三人称单数:warrants
复数:warrants
现在进行时:warranting
过去式:warranted
过去分词:warranted