一小段话的翻译。

2024-05-05 21:03

1. 一小段话的翻译。

作为一种社会组织单位的家庭是一个不太复杂的农业和工艺,一世界,可以追溯到大约七千年,但明显适当自从工业和高度城市化的社会开始替代它的位置,家庭的社会功能有---不断减弱,这是一个过程,不可能停留.没有历史的理由相信,人类可以多一点或少一点快乐,少一点或多一点的稳定.像其他人权机构的家人一直塑造由社会转变的需要,有时慢,有时快.而且巴士儿童负载只不过不是象征婚姻的失败,但在现代,城市化,科学化和富裕的作用老式的家庭为单位社会。

一小段话的翻译。

2. 用一小段话翻译出来

 

3. 翻译一段话

克服种族偏见舞台被设定为欧文斯的胜利,在柏林奥运会明年,和他的胜利会不仅仅是体育也是政治。虽然阿道夫·希特勒曾打算在柏林奥运会加强了纳粹的雅利安人至上主义,美国奥运田径队66名运动员包括包括十名非裔美国人,和六个人金牌的美国男子田径比赛的黑人运动员。欧文斯是英雄,赢得了100米跑10.3秒,20.7秒的200米短跑和跳远,26英尺51 /2英寸。他还率领美国队赢得了400米接力在39.8秒。希特勒并没有任何的非裔美国人的获奖者表示祝贺,这一点在欧文斯对自己的余生。“这是对我,”他说年后。“我不去柏林与他握手,无论如何。所有我知道的是,我现在在这里和希特勒不是。”从柏林回来之后,他没有收到电话呼叫从总统,他自己的国家,要么,事实上,他是不获美国直到1976,四年前去世,他被授予总统自由勋章。三年后,他收到了活的传奇奖,有没有大合同,欧文斯在他的奥运胜利。他成为一个游乐场看门人,因为他无法找到另一个工作。他结束了他的职业生涯作为一个业余选手和接受钱抢车,卡车,摩托车,和狗。“当然,它困扰我,”他说以后。“但至少是诚实的生活。我吃了。”在时间上,然而,他的金牌改变了他的生活。“他们让我活了多年来,”他说,“时间已经停止,对我来说,黄金时刻,根深蒂固。”   百度不是翻译的很通顺吗?大意不就是这样吗?

翻译一段话

4. 翻译一段话

具体如下:
Science means the exploration of truth. In the process of exploring truth, people will have to experience tremendous hardships and difficulties before they can come to understand the objective laws. It is often the case that the differences in the research perspectives, the materials mastered, and the ways of understanding would lead to totally different results—as we might say, “a mountain becomes a hill when viewed horizontally and a peak when viewed vertically, and it assumes totally different shapes when viewed from a short or a long distance, or from a high or a low position.” – and even lead to academic disputes. Therefore, an accomplished scientist would regard opposing arguments as his most tremendous benefit and take others' criticism of him as the most precious friendship that he can ever obtain. In Gothe’s words, “We take for granted what we are in favor of. However, only what we are opposed to can enrich our thoughts.” This is all because the approving opinions are not necessarily justified while the opposing arguments are not necessarily unfounded. To put it in the least way, even the opposing arguments that are mistaken will be immensely beneficial to one's own scientific research.

5. 翻译一段话

哥们,这是哈克贝利·费恩历险记里面的开场白。
    翻译:如果你没有读过一本名为汤姆索亚历险记的书你就不会认识我,不过那没有关系。那本书是马克吐温先生写的,他说的大部分是都是事实。他有些东西的确夸张了,不过大体上他说的都是真的。没关系。我从没见过没撒个一两次谎的人,除了Polly阿姨,或者那个寡妇,或者可能是Mary。Polly阿姨,汤姆的阿姨,她,还有Mary,还有Douglas寡妇都在这本书中讲述到了,当然这本书大体上来说是一本讲述真实的书,但就像我先前所说的那样,有一些夸张的成分。

    关于made:这是一种口语化的表达,make也是美语口语中的一种万能动词,不必从字面上深究的。
     ain't=are not,是一种缩写的形式
    文中的第二个破折号表示停顿,因为这是模仿人说话的口气,这儿说话的人停顿了,表示这句话没说完。
    strech也是口语,表达的是对事实的夸张的意思,strecher是它的名词形式,我更相信这是马克吐温自创的名词。。。
小说本来就是看着玩的,写书的人当然有很多错误和俚语,你说呢。

翻译一段话

6. 翻译一段话

This is nothing but creativity. Also this makes a significant contribution to your vocabulary. Within no time you can start talking with your friends in English or any other language and never run out of the right words. So guys, do give food for your thoughts by reading, reading and more reading. Now what are you waiting for?  Go and get a book!
 
这不是别的,而就是创造力,而且它也能提供大量词汇。不用很久,你即可以开始跟朋友用英语交谈。或是其它语言而绝不会找不到适当的语句。所以,大家要用阅读作为你的精神食粮,阅读和更多的阅读。
你还呆在那儿干什麼? 赶快去拿本书来啊!

7. 翻译一段话

亲爱的地球人:
 我喜欢呆在你们的星球上
 我想我了解你们地球人的生活下面我说一下我对你们的印象。
 首先你们全部生活在盒子里(房子)。每天清晨你们离开大盒子进入带轮子的小盒子(车子)。所有这些小盒子来回跑啊跑,永不停歇。你们走出这样带轮子的小盒子进入非常高的高合子(写字楼)。
 干完一天的活你们在进入小盒子回到自己的大盒子里。在这里你可以舒服的坐下观赏一个放在你前面的小的闪光的带着移动画面的盒子(电视)。

翻译一段话

8. 翻译一段话

你必须相信,世界将有一个你的爱人,不管这个时候,你正被掌声淹没左右,光,或者是你因大雨浸泡在寒冷的街头孤独行走,无论是打着灯清晨,还是暮色黄昏微凉到热浪,他将成为世界各地的风雨人群拼命,他走过去他们一个接一个,以及一个向你跳动的心脏硬满,他将于39激情和爱的眼睛重,去你的,抓住你,拥抱你,他等不及去你的身边,如果他很年轻,他会喜欢固执在自己受虐待的儿童玩具采取拒绝与他人分享神奇地拥抱你,如果他已不再年轻,他会喜欢你的身旁攻击猎人,返回,然后点燃篝火拥抱你累了,睡的信任,