卿今当涂掌事不可不学的通假字并解释?

2024-05-15 02:14

1. 卿今当涂掌事不可不学的通假字并解释?

“卿今当涂掌事,不可不学的。”其中的通假字是“涂”(通“途”)。“涂”在古代有道路的意思,后世在这一意义上写作“途”。“涂”与“途”在“道路”的意义上实际上是古今字的关系,“涂”是古字,“途”是今字(后世产生的字)。在中学语文教学中不加细分,笼统地将古字也称作通假字,因此说“涂”通“途”。“当涂”或“当途”的意思是“当道”,也就是当权。参看辞书的截图:

卿今当涂掌事不可不学的通假字并解释?

2. 卿今当涂掌事,不可不学.哪个是通假字 急用

卿今当涂掌事,不可不学.哪个是通假字 急用!
答案: 涂 通假字 同“途”指的是仕途,即做官


涂--- 途。 当涂----当道,当权。《孙权劝学》

3. 卿今当涂掌事通假字有哪些?

卿今当涂掌事中的通假字是“涂”,通“途”,道路,仕途,亦作当权。
出自:《孙权劝学》司马光撰〔宋代〕
原句:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。
翻译:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。

作品出处简介与赏析本文选自《资治通鉴》,文题为后人所加。此文既记叙了吕蒙在孙权劝说下开始学习,之后大有长进的故事,也赞扬了孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们学习的重要性。此文简练生动,首重以对话表现人物,对话言简意丰,生动传神,极富表现力,毫无冗繁之处,更是运用了侧面烘托及对比的手法来塑造人物形象,突出了人物的风采。
此文虽极简略但剪裁精当,不仅保留了先前史书中原文的精华和故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。

卿今当涂掌事通假字有哪些?

4. 卿今当涂掌事的“涂”是不是通假字

是通假字。 同“途”,指的是仕途,即做官。
人教版七年级下册的《孙权劝学》中,有这样一句:卿今当涂掌事,不可不学。
意思是你今天掌权管事,不可以不学习啊。


拓展资料
通假字,是泛指中国古书的用字现象之一,“通假”就是“通用、借代”的意思,即用读音相同或者相近的字代替本字。通假字本质上属于错字或别字,但这属于正常的文言现象。
通假字,有广义、狭义之分。其中广义通假字,包括古今字、异体字和通假字。
古今字指古已有之,今又造字。新字成为长期工。如“莫”,为“暮”之古字,被“借”为否定副词“不”、“没有谁”的意思,故又造“暮”字。
异体字是指读音、意义相同,但写法不同的汉字。如“泪”和“涙”。
通假字是指音同本字,借来一用。借来的字只能作为临时工。如“蚤”与“早”;特点是“因音通假”。因为古代的字很贫乏,所以用有限的字来表达意思。

5. 2、找出句中的通假字,并加以解释。卿今当涂掌事,不可不学

1.卿今当涂掌事,不可不学。涂通"图'
2.孤岂欲卿治经为博士邪
“邪”(yé)
通“耶”

2、找出句中的通假字,并加以解释。卿今当涂掌事,不可不学

6. 卿今当涂掌事 中 ( )通( );意思是( ) 谢谢

探讨“当涂掌事”的意思    
    人教版七年级下册的《孙权劝学》中,有这样一句:卿今当涂掌事,不可不学。编者为“当涂”所作的注释为“当道,当权”。    翻开历朝典籍,“涂”作“道”理解的比比皆是。《周礼》中“百夫有洫,洫上有涂”即为田间水道;《战国策》“假涂于邹”,《汉书》“街谈巷议,道听涂说者之所造也”中更为“途”(道路)之通假字。由“当道”的引申义“当权”则为今人所常用。    由此看来,结合上下文,此句译作“你现在当权管事了,不可不学呀!”无论是语意还是文法,均无不妥之处。然而,细究原文,我们便会发现,司马光文中的“当涂”并无“当权”之意,它指的是一军事要冲——当涂(今江苏省马鞍山市当涂县)。
   《孙权劝学》最早见于陈寿的《三国志·吴书》。原文如下:初,权谓蒙及蒋钦曰:“卿今并当涂掌事,宜学问以自开益。”蒙曰:“在军中常苦多务,恐不容复读书。”权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当令涉猎见往事耳。卿言多务孰若孤,孤少时历诗、书、礼记、左传、国语,惟不读易。至统事以来,省三史、诸家兵书,自以为大有所益。如卿二人,意性朗悟,学必得之,宁当不为乎?宜急读孙子、六韬、左传、国语及三史。孔子言:‘终日不食,终夜不寝以思,无益,不如学也’。光武当兵马之务,手不释卷。孟德亦自谓老而好学。卿何不自勉邪?”蒙始就学,笃志不倦,其所览见,旧儒不胜。后鲁肃上代周瑜,过蒙言议,常欲受屈。肃拊蒙背曰:“吾谓大弟但有武略耳,至于今者,学识英博,非复吴下阿蒙。”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待。大兄今论,何一称侯乎。兄今代公瑾,既难为继,且与关羽为邻。斯人长而好学,读左传略皆上口,梗亮有雄气,然性颇自负,好陵人。今与为对,当以待之。”。密为肃陈三策,肃敬受之,秘而不宣。权常叹曰:“人长而进益,如吕蒙、蒋钦,盖不可及也。富贵荣显,更能折节好学,耽悦书传,轻财尚义,所行可迹,并作国士,不亦休乎!
    北宋史学家司马光在整理这一史料时从简约、鲜明的角度出发作了大量删改。因此,《资治通鉴》中百来字的相关文段不仅保留了原文的精华,保持了故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采。如果将“当涂掌事”译作“当权管事”显见有同语反复之嫌,与司马光的行文从简的风格不合。另外,通观其《资治通鉴》,史笔如刀,文辞简约,当省之处皆不多着一笔。显见,此处不应是一例外。那么,又是否应译作“镇守当涂”呢,且来细细琢磨:
    一、据《当涂地方志》:“当涂历史悠久,秦时称丹阳,是全国最早建置县。隋初易称当涂,县名源自大禹妻家涂山古氏国。”可知“当涂”一名,古已有之,且三国时期隶于东吴的丹阳县。另据《当涂地方志》:“当涂左天门、右牛渚,大江涛翻,雄关屏立,其险自古甲于东南。有所谓‘吴头楚尾’,‘南北津渡’,夺天下者必夺姑孰!”可以想见,在魏蜀吴的征战史上,当涂是一多么重要的军事关隘。知人善用如孙权者,自然会将镇守当涂这一重任托付于骁勇善战的小将吕蒙,且置忠孝沉稳之蒋钦于其左右加以辅佐。
    二、史书中好用地名冠于人名或官职之前。《孙权劝学》中就有“吴下阿蒙”之说;赤壁破曹之后,吕蒙亦曾领“寻阳令”。由此看来,“当涂”译作地名是符合作者的行文习惯的,而且较之译作“当权”更能凸显吴侯对小将吕蒙的器重与栽培。
    三、“当涂”一词直译“当道”,在魏晋以前的古籍中不多见。
    综上所述,笔者认为“卿今当涂掌事,不可不学”应该译作“你现在镇守当涂,(重任在肩,)还是应该多学点知识!”

7. 通假字。卿今当涂掌事( ),孤岂欲卿治经为博士(

1.卿今当涂掌事,不可不学。“涂”通"图“
2.孤岂欲卿治经为博士邪。 “邪”(yé) 通“耶”

通假字。卿今当涂掌事( ),孤岂欲卿治经为博士(