请问这句话如何翻译?谢谢

2024-05-17 00:14

1. 请问这句话如何翻译?谢谢

  乘传求利,交错天下。因与郡县通奸,多张空簿,府藏不实,百姓愈病。
  ——(王莽用的官吏,大都是富商大贾出身)坐着驿站的车去追求利润,在全国到处往来。顺便与郡县相勾结,造了很多假账,官府收藏不充实,百姓更加不满。
  传:传递、传送。古代有驿站,负责传递政府的公文、物资,其车马属于“公车”。
  空簿:即现在的“空账”。张:制造。张空簿:造假账。
  病:诟病、不满、责备。

请问这句话如何翻译?谢谢

2. 谁帮我翻译一下这几句话啊?

比起面包,我更喜欢汉堡包
I prefer hamburger to bread.

吃太多东西对你的健康有害
Eating too much is bad for your health.

明天上午要有一个英语测验
There is an English test tomorrow morning.
 
他想参加这次运动会
He wants to take part in this sports meeting .

真遗憾!我没能看到这场令人激动的比赛。
What a pity! I missed the exciting game/match~

3. 各路高手,我觉得这句话翻译的有问题,帮我看看吧

"Why I have never catched[=caught] the happiness? Whenever I want [=think of] you ,I will be accompanyed [=accompanied] by the memory of... "

翻译建议:
[A] "I wonder why happiness always bypasses me.Once in a while when I think of you...I'll let the past memory to fill my loneliness. "

[B] "Why happiness always bypasses me? Once in a while when I think of you...I'll let the past memory to accompany me. "


备注:
(1) "Whenever" 是; "once in a while" 才是.
(2) "passed by; abandon..." 都不是 ; "bypass" 才是 
(3) "memory" 是回忆; "past memory" 更准确描述过去的感情....

各路高手,我觉得这句话翻译的有问题,帮我看看吧

4. 请问翻译高手请进

In spite of is in that kind of festival, the people all want the festal atmosphere for construct a kind of, BE the merriment is peaceful all right, painfullying sad the grief all right, taking attaining the celebration as the purpose.BE exactly proceed from this kind of good wishes, people while observe a festival again can not some words and actions of the wrong oneself take into the stipulation, in order to prevent the not appropriate words and actions breaks to observe a festival of atmosphere, hurtle to have run of good luck, bring the unlucky.Hence, the festival taboo also from here but produce

5. 这几句话怎么翻译啊

你看到即使在理论上增加的免费色情在线实质上是一个好
其后果是深,事情并不总是可见于第一。
不久前,这是一个禁忌看色情片,然后它有甜味的
罪恶的快感,但现在,现在它是完全正常的花一整天
看色情
在我知道它我沉迷于色情中心,就像所有那些人上瘾
我就迷上了社交网络色情。
我很害怕甚至一旦我意识到其实我需要看色情片
另一个问题是,色情是现在一天的非常可用
我的观点是,几年前你需要冲浪很长一段时间在世界各地
Web之前你可以找到一些色情
现在它就在拐角处这么说
通常只需要去甚至病情最严重的色情是两个或三个点击带走
你的鼠标
很难对父母块和跟踪所有的网站
,这是最重要的不是吗?错了我告诉你
即使我们说,色情作品是最重要的一个十几岁的男孩,没有
意味着它应该是正确的选择。现在它是。
,这是最重要的不是吗?错了我告诉你。
这些都是问题的免费色情必须解决的在最近的将来,如果
不是因为我们对我们的孩子。
当时机成熟就会知道什么是有了解。
为什么现在毁了他们的童年与图像,不适合他们。
但还有另一个在这条道路上的障碍。你看到互联网就像一个被它的
自己的,所以它不落在任何相关法律关于这个话题,直到
互联网被放置在边界则没有机会来调节色情在线。
据称,你得到优质内容,和私人专属成员内容
只是一个小笔你辛苦赚来的钱。
o你看到我为什么如此担心
我真的希望更多的人开始觉得我因为上升的
意识的问题是解决方案的第一步。
甚至认为我认为观看色情在线是伟大的一些规则必须设置。
接各种论坛上的链接等等

这几句话怎么翻译啊

6. 请问这几句话该怎么翻译:

1,不是传统意义上的,尽管她不为商业目的。

2”,有一个相当大的差异,”他说,“在一个相对小的行业广播信号世界各地,全球相互连接,那里的每个人都有机会上场。”

3,特里受伤,认为成功的关键行业中的要拈阄consumer-controlled改造的技术而且简单明了你的一件事就是不能commoditize-the感情的价值的音乐的经验。

4日成功的秘诀是麦克布莱德短句,:“我们将支持每平台和格式来,我们打算给球迷消费我们的音乐,然而他们要消耗。我们不会告诉他们怎样消费。”

五,但他的能力充满了Nettwerk找到的创造性的方式monetizing球迷的情感连接到他的音乐艺术家生产。

7. 翻译高手请进 帮忙翻几句话

意译:
As a man sows, so he shall reap.
After our collective efforts, we are now standing on this stage. 
I believe we can explain the meaning of youth by our performance.
Like a set of pulsatile notes, youth is playing on our hearts time and time again.
Like a breadth of changing scenery, youth is appearing in our mind day and night.
Our flappy youth will be heard by the sky, and be seen by the white clouds.
Listening to the brinish vocality, looking at the clinging sky, let's sing and dance for our youth.

翻译高手请进 帮忙翻几句话

8. 请教高手一句翻译

与巴西、孟买或者和北京贸易合作过程一样,细节上会有分歧存在。就像布拉克顿或伯班克的商业案件中存在的问题一样,问题同样在欧洲普遍存在!

英语是倒装句式,该句话表述 该两个案件中的问题节点是肯定在欧洲大范围出现,就和几个国家在贸易中一样,难免出现各种分歧。
这是两个独立的从句,组合成一个厂对比的句。
真正的主语意群就是:贸易中的分歧和商业案件中的问题一样,不可避免的!

希望对楼主有帮助,机器的就别出来害人了
请楼主多多参考几家综合最好答案,请斟酌!