空自苦亡人之地,信义安所见乎翻译

2024-05-16 03:04

1. 空自苦亡人之地,信义安所见乎翻译

翻译如下:
“空自苦亡人之地”出自《苏武传》,原文如下:“终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?”这句话的意思是:你终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,你对汉廷的信义又怎能有所表现呢?

《苏武传》的简介:
《苏武传》是一篇史传文,作者是汉代史学家、文学家班固。全文讲述了苏武一生的经历,记述了苏武出使匈奴,面对威胁利诱坚守节操,历尽艰辛而不辱使命的事迹,表现了苏武的坚强个性、民族气节与爱国意志,充分衬托出苏武的铮铮铁骨及高尚情操。

空自苦亡人之地,信义安所见乎翻译

2. 空自苦亡人之地,信义安所见乎?

出自《汉书·李广苏建传》
空自苦亡人之地,信义安所见乎。
译文: (你)白白地在这荒无人烟的地方受苦,(您对汉朝)的信义表现在哪里呢?

3. 空自苦亡人之地,信义安所见乎?

出自《汉书·李广苏建传》
  空自苦亡人之地,信义安所见乎.
  译文:(你)白白地在这荒无人烟的地方受苦,(您对汉朝)的信义表现在哪里呢?

空自苦亡人之地,信义安所见乎?

4. 夫如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之的翻译

安:使......安定;
使:使......来;
既:连词:已经。
这句话的意思是:
如果这样做了,远方的人还不归服,便修治文教、德政招附他们来,已经来了,就使他们在这里安定下来。
既来之,则安之亦成为名言。 来,原指招徕。即把远方的百姓招引到自己的国家里来。来了之后,就要把他们安顿好。后则形容如已到一个新环境,就要在那里安心地生活下去。
【注】“既来之,则安之”常误写为“即来之,则安之”,应注意。
出自《论语·季氏》:“夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。”
原文:季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在城邦之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”
选自《论语·第十六章·季氏篇·季氏将伐颛臾》

5. “夫如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。”怎么翻译?

这句话的意思是:像这样做,远方的人还不归服,那就再修仁义礼乐的政教来招致他们。他们来归服了,就让他们安心生活。
出处:《论语·季氏篇》
选段:
夫如是,故远人不服则修文德以来之,既来之,则安之。今由与求也相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧不在颛臾,而在萧墙之内也。
译文:
像这样做,远方的人还不归服,那就再修仁义礼乐的政教来招致他们。他们来归服了,就让他们安心生活。现在,仲由和冉求你们辅佐季孙,远方的人不归服却又不能招致他们;国家分崩离析却不能保全守住;反而谋划在国内动用武力。我恐怕季孙的忧患不在颛臾,而在他自己的宫墙之内呢。

文本解读
这一段文字通过孔子对鲁国贵族季氏将攻打小国颛臾的谴责和对学生批评教育,反映其行仁政、施教化之政见。
共三段,首先是孔子责备其学生季氏家臣冉求未尽劝阻之职,正面立论;针对其推卸责任而驳之,并说明为臣之道,用巧喻证其言辞之错误;随之乘势追究其过,疾言厉色,锋芒毕露。末段则条分缕析,循循善诱,和蔼可亲。此篇乃《论语》中难得之长篇。句式参差有致,善用比喻,启人思考。

“夫如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。”怎么翻译?

6. 文言文翻译 1.诏求往视,求以为城已讫役,且已得而弃,非所以强国威 2.泾原既出师境上,求谓恩非素

1、皇帝下诏令傅求过去查看,傅求认为渭州城已经拿到手为本朝服务了,而且得到的城池如果再放弃,这不是加强国家之威望的办法。

2、泾原已经出兵到边境上,傅求认为苏恩本来不是怀有二心的人,如果出兵打他,必然引起边患。
  苏恩:人名环州的定边寨蕃族官员,因为小过失疑惧而逃亡,将领和佐吏们商议加以讨伐。
  泾源:地名,位于宁夏回族自治区最南端。

7. 自至德后,兵革未息翻译

亲亲,我先翻译一下【摘要】
自至德后,兵革未息翻译【提问】
【提问】
问一道题【提问】
亲亲,我先翻译一下【回答】
亲亲,您好很高兴为您解答,自至德后,兵革未息的意思是:自从至德以后,打仗和战乱没有停下来【回答】
这是出自旧唐书【回答】
如果我没记错【回答】
【提问】
这道题给我看看呗【提问】
可以亲亲【回答】
(2)1,增设国子监的课程来培养更多复合型人才。2,降低国子监入学门槛,让更多有才能的人进入国子监。3,提出严选学官的办法【回答】
谢谢 括号一呢【提问】
当时出现了门阀政治,很多士族垄断了政治【回答】
其次是很多人只会擅长科举应试,缺少更多的知识储备,不是复合型人才。【回答】
【提问】
亲亲,就只有这么多吗【回答】
可以把剩下的一起发过来,我都看了然后给亲亲您做了【回答】

自至德后,兵革未息翻译

8. 远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。翻译

远方的人还不归服,便发扬文治教化使他们来归附。 故:承接前面“夫如是”,译为“仍”。 来:使动用法,使……来归附。 全句是: 夫如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。 译文: 做到这样,远方的人还不归服,便发扬文治教化招致他们。他们来了,就得使他们安心。

扩展资料
本篇包括14章,其中著名的文句有:“不患寡而患不均,不患贫而患不安”;“生而知之”;“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得”;“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言”。本篇主要谈论的问题包括孔子及其学生的政治活动、与人相处和结交时注意的原则、君子的三戒、三畏和九思等。