大家帮帮忙翻译一下!

2024-05-09 22:27

1. 大家帮帮忙翻译一下!

1、如果你招聘的压力下,因为你的人,你willnever招募合格的人。
2、Annlikes非常她的新工作,她已经扔进去第一天以来她在公司工作。
3,在未来几年,然而,这个梦想可能有机会成为现实。
4、Thekids大多是少数民族,他们凄凉,贫困的生活站在急剧contrastto奢华的豪宅在市中心的街道上。
5,我认为自行车是一种廉价、高效、无污染的运输形式。
6、公司提供(n)额外的200万美元来更新其systemsoftware。
7日,然而,当工会证明不愿意做出让步,employerswould必须考虑锁定的可能性。

大家帮帮忙翻译一下!

2. 帮我翻译一下!

你要去斯卡布罗集市吗?
那里有欧芹草、鼠尾草、迷迭香和百里香
代我向住在那里的一个人问好
她曾经是我真爱的人!
这是一首很感人的歌曲
斯卡堡集市斯卡堡集市(Scarborough Fair,也译作“斯卡布罗集市”),著名英文金曲,最初的版本是诞生于十三世纪的一首英格兰民歌。1965年,保罗·西蒙从一位英国民歌手,马丁·卡西那里学会了这首歌的旋律,二次创作改编成了现在的“斯卡堡集市”,并成为永恒的畅销金曲。
  (女版,其中最有名的是莎拉·布莱曼演唱的,添加了很多装饰音,Leaves' Eyes的09新专《Njord 》也演绎了此歌。更为正统的是男版。由保罗·西蒙和加芬克尔演唱。括号里的句子是男版的伴音。男版的歌词把所有的He改为She。)   Are you going to Scarborough Fair 您要去斯卡布罗集市吗?   Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香   Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好   She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。   Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫   (On the side of a hill in the deep forest green)? (绿林深处山冈旁)   Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香   (Tracing of sparrow on the snow crested brown) (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)   Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线   (Blankets and bedclothes the child of the mountain) (大山是山之子的地毯和床单)   Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。   (Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中不觉号角声声呼唤)   Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地   (On the side of a hill a sprinkling of leaves) (从小山旁几片小草叶上)   Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香   (Washes the grave with silvery tears) (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)   Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间   (A soldier cleans and polishes a gun) (士兵擦拭着他的枪)   Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。   Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割   (War bells blazing in scarlet battalion) (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)   Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香   (Generals order their soldiers to kill) (将军们命令麾下的士兵冲杀)   And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束   (And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战)   Then she`ll be a true love of mine她就会是我真正的爱人。   Are you going to Scarborough Fair 您要去斯卡布罗集市吗?   Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香   Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好   she once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。

3. 大神帮忙翻译一下!

回答和翻译如下:

你好,大家。我的名字叫做刘显乐。我喜欢阅读。我常常阅读小说。除了阅读之外,我也喜欢跳舞和画画。我来自于北京。这儿非常漂亮。特别要说的是,一个名字叫做,魏宁的县城。在中国,这是一个重要的I 级联网。它也是一个国家的4A级旅游景点。如果你想要旅游,我可以成为你的导游。

大神帮忙翻译一下!

4. 帮我翻译一下!

嗨,史先生,
我很抱歉我很难到达了。我有两个小孩,当我在家的所有夜晚他们是我全部的注意力,
让我回看一下,我的交易显示日期并确认26-27日将会开始工作。现在看来我认为它会开始。
至于皮手套和橡胶手套我一直在争取给你订单,但是我正在进行纽约市场为期几周的形程上。我有超过40个零售商/顾客在这期间要见面并且我会尽我的最大努力在11月21日钱的一周给你订单。
我会尽快与你通话。

5. 谁能帮我翻译一下!

胶原蛋白水晶眼膜
补充眼部滋养,将薄膜敷在眼部,紧致眼部周围肌肤,消除眼部疲劳,改善眼袋及黑眼圈。

*****
这英语说明很有问题,完全不知所谓,貌似是中文原文的机器翻译。疑似这是国产货冒充进口产品,这样粗制滥造的产品,质量相当可疑。

~~~~~纯人手翻译, 欢迎采纳~~~~~

原文如下:
Collagen Crystal Eye Mask
Complement eye a nourishment. Downplay the thin in cape in eye. Tight with the result that eye skin. Dissolve eye department is tired.Improve eye bag black rim eyes.

谁能帮我翻译一下!

6. 帮我翻译一下!

 

7. 帮我翻译一下!

相机的手册

特色

无线传输、小巧、轻便、低功耗、高光敏、方面安装、操作和收纳

操作指导

1、把接收天线卷起放进接收单元
2、用莲花头(AV线缆)将接收单元和监视器连接起来
3、将接收单元接上直流9V 500MA的电源适配器
4、将相机接上直流12V 200MA的电源适配器
5、调整接收单元接上的频率控制单元到指定位置
6、调整相机的镜头到最佳位置,用螺丝将相机固定好

功能

适合用于超市、商店、店铺、服装店、工厂、仓库、学校、办公室和家里

要点

请勿用于不良用途

帮我翻译一下!

8. 帮我翻译一下!

当你想丰富自己的知识时,你怎么做呢?阅读就是一个很好的方式。但现今只有少数的华人喜欢阅读。2012年,中华人民共和国新闻出版总署调查出一个华人平均只读4.39本书。在其它的国家,这种想象显然不存在。一个美国人每年平均读上21本书,而日本人平均是17本。

正确选择适合自己的书籍对于现代的青年们十分重要。

在中国,许多人只读自助书。这类的书籍通常只是关于如何得到成功与财富。于丹对新华社说过:"从自助书可获取知识,但真正丰富你的生活的书是经典文学类的书“。

《上下五千年》就是给学生们阅读的一个很好的选择。书中有许多故事,有助于让学生们更容易了解历史。

在美国,老师们每过几个星期就给学生一张阅读表。这些书都是不同类型的,包括科学与冒险。
《Who moved my cheese》也是美国一本很受欢迎的一本书。它教你如何处理生活中的种种变化,不需害怕。偶尔,你越简单地对待一个问题,你收获地成果反而会更好。