求翻译一段中文

2024-05-10 02:40

1. 求翻译一段中文

Should there be a coorperation between us, the transaction volumn would be very high and we hope to get the General Agency for those products in China market.

According to your letter, it seems that we don't have special favourable terms in price purchasing from your company, which will be not good for our sales.  As is known, a newly-imported product will need plenty of costs and efforts to enter the market, which will cause huge difficulties for our company to gain the reasonable profit.  Therefore, we expect a more favourable price and terms to be offered by you.  In return, we will make our best to popularize your products to a larger market throughout China, for a long-term win-win for both parties.

At present, we are only interested in those above-mentioned products.  Of course, if we can get a success in our marketing and win trust from the consumers with guarantee of your products, we believe we will definitely strengthen our promotion and marketing on your products, without the limitation of those above-mentioned.

Your consideration in a comprehensive way will be highly appreciated.

求翻译一段中文

2. 求 翻译下面这段英文成中文

一,铝合金结构,保温是是这样的温度 

结构的核心不上升在任何时间超过200个以上的环境温度在 

适用的火灾风险。 
2对于复合结构,要保温,这样的温度 

层压不上升的负荷下的变形比最低温度更 

在树脂中的任何applecable受火时间。变形温度的 

负荷是要按照确定的一个公认的国际标准。 
3绝缘只需要应用到这是暴露在一边火大 

风险,ieinside机房,一两个这样的空间之间的分工但是应当绝缘 

双方除非它是一个钢铁表决。 
四是要特别注意给予舱壁向消防固定门框 

比钢的材料建造其他。要采取措施,以ersure的 

在定价时,受火的温度不超过该温度 

舱壁本身松动sterngth。 
2.1答:“A”类机舱,要以“A - 13”级隔板包围。 
     乙:对于短距离游艇,类机器处所的“A”,是被围封的“B - 15” 

级隔板。 
2.2'A'and'B'级隔板上的开口是用永久连接提供 

关闭意味着要抵御火灾的部门至少为有效 

不能容忍他们fitted.Generally,窗户不应安装在机舱 

边界。 
2.3在哪里A'Class部门是为电动渗透通道 

电缆,管道,树干,管道等,或为梁,横梁或其他结构构件,安排 

要,以确保耐火不受损害。 
2.4在哪里B'Class部门是为电动渗透通道 

电缆,管道,树干,管道,照明等,或终端的通风装置,固定装置 

和类似的设备,必须作出安排,以确保不耐火 

受损。 
2.5凡结构或'A'Class部门须保温,这是必须 

确保了从火灾中的热量不会通过的路口和码头 

各分部或穿透点,非绝缘的绝缘boundaries.Where 

安装不达到这个目标,必须作出安排,以防止这种热 

输电绝缘A的水平和垂直边界或穿透 

距离为450mm(这可能会减少到380mm钢铁部门只)。

3. 急求将下面一段话翻译成中文,谢谢

夸张?但是毫无疑问的,我向你保证,我是在用自己的亲身经历证明。事实上我认识几个这样的不同性别、不同年龄的话篓子。他们有的对于把唾沫星子喷到你脸上(如果你不幸离他们太近的话)感到兴奋并且专注。还有,你甚至不用注意这样一些“琐事”。
除了这样一些废话连篇的人,我们仍然能看到一些人,他们不知道在他们说明或解释一些事的时候,应该什么时候“离开并最好停下来”。他们是对于自己的言语有太多信心的人,常常用一大串话语来阐释本来几句话就能说清楚的事。他们对阐释说明他们的要点感到如此投入兴奋,以至于不知道什么时候应该停止,并且看起来他们似乎认为他们的听众已经目光暗淡、精神恍惚到哪怕连最简单的事都难以理解了,所以每件事都必须用不断的重复来敲进他们的脑袋。他们是“太努力而导致了失败的人”。
人们认为我不是憎恶所有的演讲者和讲话者,演讲,事实上,是一种将人类与动物区别开来的一种能力。如果没有演讲的天赋,人类可能无法建立迄今为止我们生活于其中的如此美妙的文明。
除了不断满足交流的基本需求,演讲对于丰富我们的精神生活是十分必要的。那些具有演讲天赋的人在任何地方、任何时间都非常受欢迎,他们是社交网络的灵魂部分。不,我当然不会与这样的人发生任何争吵。

完全手翻的哦 又不清楚的地方欢迎追问商榷!!请采纳!

急求将下面一段话翻译成中文,谢谢

4. 求一段中文翻译成英文 急急急

China's trade surplus problem research 

China's obvious labor advantage 

In Labour force participation in international competition has obvious advantages of Chinese labor force, beyond doubt, the population size or larger, 2004 China working age population (15 to 64) reach 921.84 million, considering our country population scale, so does not reach peak employment population size increase in coming years. If continue to consider to low efficiency of the production department such as the agricultural industry departments with labor efficiency and released labor words, this scale will be enlarged. This scale is clearly in large-scale production, suitable for development of large manufacturing characteristics of labor-intensive industries. In addition, although our country Labour costs are constantly rising, but it doesn't necessarily mean the country will lose the advantage immediately. On the one hand, we should see that costs continue to ascension is the inevitable trend of market mechanism, but also of our long-term implementation "the low wages, wide employment" policy of the time boning up on; On the other hand, by comparison, higher labor costs can be found the amplitude and doesn't have much beyond the speed of economic growth and rising labor efficiency of the amplitude, generally speaking his growth is benign, with China's economic development is the pace of economic growth is consistent, the reasonable adjustment can be digested got. 

China's abundant labor resources low prices, quality is relative taller, becomes the impetus of Chinese export growth factors favourable. According to statistics, 2004 Chinese manufacturing wages for 0.75 dollars/hour for the same period, the United States 21.97 dollars/hour, Japan for 21.54 dollars/hour, Spain for 16.42 dollars/hour, South Korea for 10.71 dollars/hour, for China's 29 times respectively. 7 times, 21.9 times and 14.3 times. From the labor resources for the quality, China has a different knowledge level talents reserves, suitable for industrial manufacturing, the middle and lower reaches of various levels every link of the talents. Southeast Asia and other neighboring countries in manufacturing industrial structure and though China has bigger similarities to China, labor resources intensive industries constitute a larger in the competition, but the absolute number of labor resources and quality level, China still has advantages, the advantage of Chinese labor force accelerate the transfer of foreign manufacturing to China and promote the rapid development of exports.

5. 求翻译一段中译英

Michelle's success in her speech was not only a result of her superior speech skills, but mainly because what she had spoken was heart-striking and echo-raising.
Firstly, she started with talking about people's livelihood which is a widely concerned and popular topic for the people.For example the first thing she said was "when it comes to giving our kids the education they deserve,Barack knows that like me and like so many of you,he never could've attended college without financial aid." This caring attitude towards people quickly drew her closer to her audience.Her low-profile and grand topic proved appealing and people were led pleasantly into her speech.
Secondly,in her speech Michelle used encouraging real examples. "When we were first married, our combined monthly student loan bills were actually higher than our mortgage",she told people in her speech. Using their own miserable past as an encouraging example  makes her speech more vivid and heart-approaching.
Thirdly,a speech that is fitured with true feelings and sincere words is more easily taken in by the audience and thus win her support and sympathy.

求翻译一段中译英

6. 求这两段的中文翻译,急用

回答和翻译如下:
 


       没有一个人认为,早年的摇滚乐是可以没有埃维斯·普里斯利这个人的,“摇滚乐之父”。

埃维斯是一个普通的男孩 。他出生的时候是一个很贫穷的人,在教堂里学习了唱歌,然后,当

他从高中毕业以后,成为了一名卡车司机 。没有一个人认为这个年轻的男人能够拿着他的吉他

就此改变流行文化 。但是,在他之后去的孟斐斯(埃及的一个国家),每件事情都被就此改变

了 。他因为唱歌一直唱到了南方,然后,青少年们开始疯狂的迷恋着他拿不可思议的嗓音 。

他的演出是令人吃惊的 。他的音乐是一个令人激动的又捉摸不透的混杂的事物表达,在白色的

国家,以及,蓝与黑的国家里 。他的长头发和紧身裤,也变成了青少年的偶像 。   


       在两年里,他成为了一名国际上面杰出的人物 。


       埃维斯的职业生涯在之后就开始每况愈下 。他进入了一所军校,然后,停止了他的表演,

开始接了一系列糟糕的电影 。他继续在创造着记录,他的音乐,早年的绝佳音乐,也同样被人

们所津津乐道 。他依旧象征着摇滚乐,然而,不仅仅是在美国,而且,在全世界都是这样子 

。他在1977年死了,享年42岁,但是,他的音乐,并没有跟随着他而死亡 。摇滚乐继续开始

发展,并且,被就此改变,但是,直入人心的演出却只有在埃维斯的摇滚乐里我们才能够被听

见 。

7. 求大神帮我翻译一段文字!中译英!!

江门市政府和中国人寿江门分公司借助大病保险项目的顺利开展,进一步探索预防保健、健康管理一体化服务,通过事前预防减少大病发生率,降低大病医疗费用,实践 “基层首诊、分级诊疗、双向转诊”等医改课题。在《国务院关于加快发展现代保险服务业的若干意见》的大框架下,大胆创新,探索建立 “家庭医生”服务管理模式并试点服务。
Jiangmen municipal government and China Life Insurance Company Jiangmen branch with the smooth development of serious illness insurance, to further explore the prevention and health care, health management integration services, through prevention and reduction in the incidence of serious illness, reduce the medical expenses, the practice of "grassroots first diagnosis, grading clinics, two-way referral" and other health care reform issues. In the "State Council on accelerating the development of modern insurance services, a number of opinions" in the framework of a bold innovation, explore the establishment of family doctor service management model and pilot services.

求大神帮我翻译一段文字!中译英!!

8. 急求一段翻译

这是为了感谢£770,013将填妥的表格,收据,39(七十七万和十三磅)到您的银行帐户。
你已经开始把资金转移到你的银行账户,但是在你面前
可以期望你解决£转让1275加工费为六
此金额不能从本金金额中扣除
由于保险债券的转让,请不要犹豫
联系我们最后的付款信息将被转发到您的请求,谢谢您。你真诚