帮忙翻译下这段英文吧!谢~~~

2024-05-17 10:47

1. 帮忙翻译下这段英文吧!谢~~~

我和芭迪从四年级开始就是最好的朋友。几乎每个我们常去的地方,人们都知道我们是好朋友。年复一年,我们一边吃爆米花喝汽水,一边分享小秘密。但是,好朋友之间最棒的事,是星期五晚上可以轮流在对方家里过夜。可是,初二时,一切都改变了。我对化妆和打扮有了很大兴趣,妈妈都有些吃惊。开学第一天,芭迪还是梳着一成不变的马尾辫时,我不敢相信。怎么回事呢?别的女孩看来都比芭迪有趣。我开始找各种理由避开她。后来,年中时,我们坐在我家后院,我就说出口来:“回家吧,芭迪,不要回来了。”我跑进屋里,大哭一场。妈妈坐下来,我跟她说了所有的事。我永远不会忘记她的话,她说:“朋友永远在你的生命中来来去去。你在改变,你们交新朋友并没有错。这些事让人难过却很正常。”时间让人忘记痛苦,后来的几年,我们走上不同的道路。但是,当我在高中礼堂看见她时,有种特别的伤感。我想如果我能回到过去,解决我们之间的问题,可能我们还是好朋友。但是,那只是幻想。我们太不同了,我希望她能理解。我永远都会记得,那些年我和她是好朋友,但是妈妈是对的。友情会变,时间到了,我们只能放手。

帮忙翻译下这段英文吧!谢~~~

2. 求英语高手翻译下面这段话,不要在线翻译的

人在遭遇挫折时,往往会感到缺乏安全感,使人难以安下心来,工作和生活都会受到影 响。也更容易在金钱诱惑下作出错误的决定,那么,我们在遭受挫折的时候,有哪些具体适当的方法?
A person tends to feel a sense of insecurity when he has suffered setback, he cannot settle down and his work and life will be affected; particularly under monetary enticement, he will make the wrong choice. So, what are the appropriate measures we should take when confronting setbacks?  
   
1、热爱生活  热爱生活反映了人生的一种基本信念,提示了人对自己、对社会及其生活的一种积极倾向,这种倾向内在地奠定了人们正视产生任何挫折可能性的心理随基础。 
1. Passionate about life: Loving life passionately reflects a basic conviction of life, it indicates a person’s positive inclination to society, to himself and his life; this inclination inherently establishes a psychological readiness to squarely envisage any possibility of setbacks.   

2、锻炼意志力   不论是从社会发展还是人生的进步方面看,人类社会和个体的每一次进步都是以物和人的牺牲为前提的。在今天这个多变转型的社会中,一个人要想成功必须要具备顽强的意志。只有一个好的智力而没有坚强意志力的人很难适应社会进步的。
2. Tempering of willpower: In view of the social advancement or life’s progress, as a premise, every advancing step of human society and individual was at the expense of sacrificing matter and people. In today’s society of variable transitions, the prerequisite of success is a perseverant volition. A man of intelligence but without a strong will is hard to adapt to a progressive society.   
 
3、重建目标系统   当人陷入某种困境时,理性的迷失或降低都是常见的情形,因此要走出认识上、心理上的某些误区,重建自己的目标体系。这才是一个理智的、成熟的人的标志。 
3. Restoration of objective system: When someone is in a predicament, the disorientation or lowering of rationality is often the case. Therefore, it is necessary to get out of the cognitional and psychological misconceptions to restore an individual’s objective system; this is a sign of a man of intellect and matures.      

4、要有成败两手准备   有了“最坏”的准备,就等于增强了心理承受力。有了对挫折较强的心理承受力,再加上向“最好”处努力,就能够构成积极的人生态度,这有利于在人生实践中把握自学性,减少盲目性;增强主动性,减少被动性。
4. Prepare for both eventualities of success and failure: when one is readied for the worst to happen, it means the enhancement of psychological capability; coupled with the striving for the best, a positive attitude in life can be created; this is beneficial to mastering self-learning in one's everyday life, reducing aimlessness, reinforcing initiatives and cutting down passivity.   

只有以健康的心态,科学的方法面对挫折,才不会在金钱社会中迷失自己。
Only to confront setback with a healthy mentality and scientific way can one not be lost in a gold coin society.

【英语牛人团】

3. 帮忙翻译一下 下面这段话 翻译成英语 急在线等 有追加

嗨 女孩 我... ...   其实 我想对你说的很多 我却不晓得从哪里说起 我的思绪一团乱麻 我只要一想到你就会紧张 短路 我总想打给你 想对你说点什么 但每次都没有勇气 我不知道该告诉你什么 我怕不小心会说错什么 因为我在乎你的感受  那个晚上过后 我总是想起你 我知道自己着迷了 着迷那个漂亮瘦弱的你 我... ...    好吧  我不晓得该怎么说了

Hi, my sweetie... there are much I'd like to say to you but I don't know where to star. My mind is in a mess and I am too nervous when I think of you. It seems my brain has been short circuited. I really want to call you and say something, but i couldn't pick up the courage. I am afraid I might have said something wrong as I care about your feeling too much. After that night, you been on my mind and I know and I am deeply immersed in the thought of you, your pretty and slim image that has taken over my mind... I really don;'t how to continue and how I wish you know my feeling for you...

帮忙翻译一下 下面这段话 翻译成英语 急在线等 有追加

4. 求英文大神帮忙翻译以下一段

"Westward Journey" synopsis "westward jour ney 1: Pandora's box" The story begins is a Buddism godness Guany in Bodhisattva to get rid of Sun Wukong (Step hen Chow decoration), because of its with ox demon king to the killing of master Xuan Zan g (Law Ka Ying ornaments), and stole Pandora' s box. Tang Sanzang mercy, to Dutch act for G oku rebirth. Five hundred years later, Sun Wukong reincar nation as the leader of a gang of bandits joke r. Unfortunately, who are planning to eat Tan g Sengrou monster sisters - Spider spring thir ty Niang (Yammie Nam decoration) and the W hite Bone Demon you (Karen Mok). Originally , the Sun Wukong 500 years ago and you had an affair, so Bai Jing crystal and I fall in love a t first sight. At this time, the Bodhi old Zu wil l two monster identity told it, and with the ro bbers together with the two demon expansio n. Bai Jingjing in order to save it wounded spr ing thirty Niang, but toxic injury. So in order t o why come to spring thirty Niang, but was Ji ngjing. The white is clear and bright Dutch act of despair. I use monthly light box back in ti me but go back 500 years ago...... "Westward Journey 2:" wedding " The story happened in the "Westward Journe y" on a set of "Moonlight" of 500 years ago. I t is the moonlight treasure box back to five h undred years ago, happened to encounter th e fairy. The celestial has sworn, anyone who c ould pull out her sword, is her lover. Don't w ant to be I pull out the sword, the decision fa vors, but was I refuse. The lost in the desert, saved by the cow devil . The Bull Demon King and married Bi Zixia. The critical moment, Monkey King reincarnat ed as Monkey King Sun Wukong, stepping mul ticoloured auspicious clouds to save zixia. The fight to save the master, Wukong Zijin Zijin in stead, was killed by king......

5. 英语高手帮我翻译下以下这段话谢谢哈

你好,
谢谢你联系我们说说你的交货。
我们正在经历一个贸易量的增加,导致电子邮件,但不幸的是我们通常的延迟的反应速度。请接受我们的道歉这个延迟可能引起。而不是让你久等了,我们认为我们会送你一个电子邮件的一些情况可以回答您的查询,我们相信。
如果你的包裹已经被发送和快递,你就能留意其进展点击链接是跟踪你迅速地提供电子邮件确认。
如果你是联系我们说说你的标准供货,请检查预定发货在你的订单确认书或点击这里了解更多。如果你的交货日期过去了,你还没有收到你的包裹,我方要求你方9工作日允许一个额外的恩典来作为交货。这是为了允许任何延误可能会面临的载体。如果你还没有收到你的订单在这段时光,请回答回到这封电子邮件,我们将优先你方询价,解决它。
如果你的查询与发货,请访问帮助节在我们的网站,你可以在那里找到答案,最常被问到的问题。
一切都好,

英语高手帮我翻译下以下这段话谢谢哈

6. 求帮忙把下面一段中文翻译成英文,急求,请能准确翻译的帮帮忙,谢谢

随着城市化进程不断提速,城市轨道交通行业也迎来了快速发展的黄金时期。轨道交通现已成为上海市民出行的首选,大大地缩减了出行的路程和时间,可以说轨道交通已经是我们生活中重要的一部分了。
With the acceleration of urbanization, urban rail transport enters a golden era of rapid development. As the first choice for most Shanghainese, urban rail transport significantly reduces the travle distance and time and plays an impotrant role in our daily life. 
而同其他企业一样,上海地铁公司也是由一个个基层的一线员工组成的,由于基层工作的性质决定了这些员工的学历背景,工作能力,服务态度和意识等方面不是很尽如人意,因此需要根据基层的特点制定有针对性的绩效管理计划。
Similar to other enterprises, Shanghai Metro is also made up of front-line individuals at the basic level, who, due to the nature of their work, need further improvement in terms of academic background, working ability, service attitude and sense of service. Therefore, a performance-based management plan specific to the feactures of their work is to be formulated.
基层一线员工:front-line employees at the basic level

7. 求英文大神帮我把这段话的翻译完善下,跪谢

价格通常通是过竞标获得的;这些文件将发给一些总承包商,他们将会提交密封的报价并在预定的日期和时间由工程师开封,工程一般承包给标价最低的公司。
承包商为了准备竞标,他们须计算出建造工程所需人工和材料的数量。这是通过施工图纸估算完成的,既然这些数据对所有的投标公司都应该是一样的(除非出现错误),所以由一个人代表他们全部来承担此工作更经济划算。

求英文大神帮我把这段话的翻译完善下,跪谢

8. 英语翻译,帮忙翻译一下下面这段,谢谢啦~~

我想知道这篇文章的多少读者把这张面对生活的全景看做是在图书馆拍摄的。当然,许多人没有这个机会去图书馆,但我确信许多有机会的人没有利用它(图书馆)。那里的确是使用你眼睛的地方。有视觉的你可以在那里度过许多有益的日子,然而我,借助于想象中的能看见的三天,仅能匆匆一瞥而过。
 
这是我自己想的加上搜索到的,不知道对不,做下参考。第一句不确定